So I'll tend to talk about "the Roman household," because that's what's more meaningful sociologically when we talk about this.
所以我倾向于用“罗马家户“,因为这样说,我们讨论这一问题时,更有社会学意义。
you think back on your childhood, you say "Yes, it was very inspiring to see all of this natural beauty."
回顾你的童年,你会说“是的,欣赏这样的自然美真的很有启发性。”
Because they would have started with the hypothesis, not that there existed a month, but that June was particularly likely.
因为他们是有了假设然后再开始做实验的,而不是说有一个这样特殊的月份,而是六月是一个特殊的月份。
Robert Nozick, one of the libertarian philosophers we read for this course, puts it this way: Individuals have rights.
罗伯特·诺齐克,本课涉及到的一位自由主义哲学家,是这样说的:,个人有权利。
If you want a real world example of this, think about the third Century B.C., someone can correct me afterwards.
现实世界也有这样的例子,大概在公元前三世纪,如果我说错了请大家来纠正
And so in theory after just 2 or 3 steps you were in order of magnitude farther along in this counting process than I would be because I'd still be on person literally 3 or 4.
因此从理论上说,经过这样短短的两三个步骤,你们就有了分级次序,比我数数快多了,因为我才数到第三四个人。
But it's all legal and you could make an argument that it's in a general good of our society that people do that.
但是,这些都合法并且你可以驳斥我说,人们这样做,在大体上是,对社会有好处的。
Because the Mycenaean centers all reveal for that stretch of time that they're scared. The proof of it comes from strengthening their already quite strong walls in almost all the sites that we see, and also--this is a very important fact.
因为在迈锡尼文明的中心,有迹象表明在一段时期,他们受到了威胁,这样说的证据是,我们发现的几乎所有的遗迹,都在本就很坚固的城墙上继续加固,而且,这是一个很重要的史实
There are philosophers who have said we certainly believe that we've got free will, but it's an illusion.
有这样一些哲学家,他们说,我们确实相信自己有自由意志,但这只是一种错觉
If they tell you this is what works, that's better than what somebody like me can tell you.
如果他们说这么做比较好,那肯定比像我这样的人说的更有道理
If in my thought experiment I say to my friend, "Well, I know why you're feeling that way.
如果在思维实验中,我对我朋友说,“我知道为什么你会有这样的感觉。
And the sad thing is many nations are watching us and saying: " We told you so."
悲惨的是,全世界都在看着我们,并且对我们说,我早就告诉过你会有这样的结果“
I just say that in passing to call your attention to it as a risk that's involved in our engagement with a hermeneutic project of the nature of Gadamer's.
我这样说只是为了提醒你们,研究有伽达默尔的诠释学理论时,可能有这样的风险。
It would be far nearer the truth to say that some are born with saddles on their backs and others booted and spurred to ride them."
这样说也许更贴切,有些人生来就烙有奴隶的印记,而有些人生来就是统治他们的"
I digressed a little from this diagram but I think you've gotten the picture that as I move to more adult organisms, as I move to more specific regions of the brain, for example, I can still find progenitor cells that have some potential.
我不太认同这张图表,不过我认为随着我说到成人机体,你们已经在脑海中有这样的概念了,我在更特异性的区域,比如大脑中,仍能找到有一定潜能的祖细胞
So did you approach Professor Katz and say "we have this idea we really would like to promote"? At least a discussion and the academic study of what it looks like.
那你是主动联系Katz教授,跟他说,我有这样一个想法,我们很想推行么?,至少讨论,并且做了学术上的研究,了解课程的内容。
And... I mean, sometimes they can and sometimes they can't.
但是,我想说的是,这些房东有时有权利这样做,有时没有权利这样做,
In other words, there should be no competition for food.
可以这样说,不应该有食物竞争。
We asked people whether they had a perception of excitement directly and in Los Angeles, in 1988, 54% said yes; whereas, in Milwaukee only 21% said yes.
我们做过调查,询问人们是否切身感受到房价飚升,1988年54%的洛杉矶人说有,但是在密尔沃基只有21%的人这样认为
Here is a fact, so is it common knowledge that -- is it common knowledge that at least one of these people has a pink hat on their head?
我这样说这是共同知识吗,至少有一个人戴着粉色的帽子,这是共同知识吗
It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
So the exceptions are useful when you want to have the ability to say, I expect in general this kind of behavior, but I do know there are some other things that might happen and here's what I'd like to do in each one of those cases. But I do want to make sure that I don't let a value that I'm not expecting pass through.
所以当你希望有能力说,我希望一般是这样的行为,异常是很有用的,但是我明白还有一些其它的情况可能发生,我希望对每一种情况都这么做,但是我跟希望能保证,没有让一个预期之外的情况漏过去。
Well, Gadamer doesn't talk about this obviously, but it is an aspect of that prejudice that one might share with tradition if one weren't somewhat more critical than this gesture of sharing might indicate.
伽达默尔并没有明确地这样说,但一个人有可能有这样的偏见,如果他不对传统中的某些东西,加以批判。
Most people were able to get the packages to this man and it took at maximum six degrees of separation, which is where the famous phrase comes about that we're all separated from another person by six degrees of separation.
大部分人都能装包裹寄给这个男人,这个过程最多经过六度分隔,著名的六度分隔理论就是这样来的,这个理论是说人与人之间有六度分隔。
应用推荐