• The sound of sense." It represents common and vernacular elements of speech.

    理性的声音“,代表着普遍,和方言的特点。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If you look up on the internet, Liverpool, and look up a video of somebody speaking from Liverpool,

    如果你在网上搜索,利物浦,搜索说利物浦方言的人的视频,

    方言口音很重 - SpeakingMax英语口语达人

  • And then you've got all these, you've got over in the patois here, you've got Limosin patois. You've got all these languages.

    然后这里有,这里有各种方言,有利穆赞方言,有各种语言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Hardy wants to use really old dialect words, when he can, and there's power in that. And this is a poem composed in 1915.

    哈迪在他可以的时候总是想使用真正的古代方言,而在其中是有力量的,这是一首在1915年作的诗。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The Hebrew language itself is essentially Canaanite, a Canaanite dialect.

    希伯来语本身就是迦南的,是迦南方言

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We mean that his native language, not one that he's acquired subsequently, but the one that he learned as a child, was Greek, some version of the Greek language.

    我们以他的母语为依据,即他们非后天习得的,而是从小所学的语言,即是希腊语的,或是一些希腊地区的方言

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • and speak their own language as well, a lot of them.

    很多人还说自己的方言

    英国与英格兰 - SpeakingMax英语口语达人

  • In Alsace almost everybody, as you will see later, spoke German dialect. But it didn't mean, if you asked somebody, "Are you French?"

    在阿尔萨斯基本上每个人,你以后就知道,说一种德语方言,但也不是说,你要问别人,"你是法国人吗"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And then if you go up, you think, well they spoke French there, certainly in Normandy, but they spoke in many parts a patois.

    然后你要是北上,你觉得那该说法语了吧,在诺曼底一些地方是,但是还有好多种方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And the schools play a major role in this and thus all these kids who grew up speaking patois or Provencal or Gascon-- I forgot Gascon, around Bordeaux, they can sing the Marseillaise in acceptable French as they march off to be slaughtered.

    在这里面学校扮演了主要角色,所以这些说着,方言或者普罗旺斯语或者加斯科涅语的孩子们,我把加斯科涅语忘了,在波尔多附近,他们操着勉强能接受的法语唱着马赛曲,上前线等待被屠杀

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • When you drop the "W" As later greek dialects did, it becomes Anax.

    之后的希腊方言漏掉字母'W',就变成了"阿纳克斯"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now, Alsatians were French, even though many of them spoke German dialect.

    阿尔萨斯人是法国人,虽然他们很多人说德国方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • The northern most settlements on that coast spoke Greek with an Aeolian dialect; the Aeolian dialect is the one that you see on the mainland in places like Boeotia for instance Thebes and so on.

    在北部,大多沿海移民,都说伊奥利亚方言,伊奥利亚方言,在内陆,例如皮奥夏和底比斯,等地较为普及

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • and they reply in German, "Yes, I'm French," that doesn't--language doesn't necessarily tell you how people feel about their identity. Some sage once said, I don't know who it was, but I love this expression, that a language is a dialect with a powerful army.

    然后他们用德语回答,"我是法国人",不一定--语言不一定能代表,对自己的身份认同,有个哲人说过,我忘了是谁,但我特喜欢这句,说语言就是有强大军队撑腰的方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定