• Ritual impurity also defiles or renders impure sancta, and so it has to be kept separate from sancta.

    仪式上的不洁也会玷污或脏圣所,因此它必须远离圣所。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Or if someone makes a mess in a, in a common area, they are expected to clean up that mess.

    如果有人把公用区域脏了,那他就要负责打扫干净。

    有趣的室友们 - SpeakingMax英语口语达人

  • I didn't expect it to do this. If you understand why it did what it did, you're half way there.

    这样运行的啊,如果你能明白为什么,它这么运行,你已经完成了差不多一半了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, you've arrived at the concert hall and you're looking through your pocket and you realize they're gone--you've lost them.

    现在,你已经到了音乐厅门口,你掏了半天兜后,你意识到票没了,你把他们丢了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, I make various claims of the sort that I've been making about, "Well look, you know, we're just physical objects.

    所以,我对我要清楚的问题有不同的观点,“你知道,我们只是物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I know you want to get on with life, and you're onto the next thing, and you are tuning out, but you hear all the click, click, click, click, click?

    我知道你希望在生活上出人头地,由于另一件事上了,后来你又不理会了,你能全部听到嘀嘀的声音?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I'm not going to tell you who that is, but I want you to figure it out. Okay?

    我不会告诉你们那是谁,我希望你们自己去清楚,好吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And this is also a good time for us to draw a distinction between mythology and myth.

    现在正好让我们做一个区分,清楚神话和杜撰故事的区别。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The heater is on, it's producing heat until a negative signal is registered, 'oh we've gone too high', and then it turns off.

    加热器会开着,一直产生热量直到它得到一个关闭的信号,噢我们得太热了,然后就关闭了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, hopefully that cleared up for some of you why you got the wrong answer.

    希望这让,有些没做对的同学,明白。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Homework is when you really figure out how much you know and don't know.

    作业能让你真正清楚,自己对知识的掌握程度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We don't even want to see those but you can have fun with that.

    也不想看到,但是你们可以着玩。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So exam this and be sure you understand that.

    因此请仔细思考这个问题并确保明白。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I'm really just messing around with the computer.

    我真的是被计算机混乱了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • maybe fill in the holes and you kind of figure out, "Oh, yeah, okay, that's what happened there."

    也许可以试着填空,你会明白的,“哦,对了,好吧,原来是那样。”

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • Because,you know,you can't trust me,and so you have to check me out and make sure I'm not lying to you.

    因为你不能相信我,你要清楚我是否对你们撒谎了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • See gargantuan hooked fingers Pluck in supreme flesh To smutch supreme littleness.

    看庞大的勾形的手指,拖拽那高尚之肉体,将那最微之卑劣也脏。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • By the way, if this is beginning to sound like a wrestling match, I don't mean it to.

    顺便说一下,我可没有把这个博弈,得像摔跤比赛的意思

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You have to learn, in other words, how to get your hands dirty. Between the innocence of the Christian and the worldliness of Machiavelli's new morality, there can be no reconciliation.

    换句话说,你必须学会如何污你的手,在基督教的纯洁观与,马基雅维利新道德中的世俗观之间,没有任何回旋的余地。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I'm thinking about a problem, I'm going to show you an example in a second, first thing I'm going to do is say, what is the thing that's going to change every time I run through the same set of code?

    我要解决一个问题,我马上会让大家看一个例子,第一件我要做的事情就是,明白每次运行同样的指令集时,每次都会改变的东西是什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • One would be--I'm having a little trouble putting this into the Rituparna story, but you see the idea. You know the average, I assume.

    这个1是指,我好像把这个式子,和睿都巴若那的故事混了,但你们应该懂我的意思,应该明白均值的概念

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When he gets back to New York, finally, at the end of this first road trip, he has missed Dean.

    当他终于回到纽约时,在这首次旅途的末期,他丢了迪恩。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's the problem that sometimes people knock over an oil lamp in their home and they burn their own house down.

    有时候会出现这种问题,一个人把自己家里的油灯翻了,然后把自己的房子点着了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The way that we can figure this out is using something called bond order, and bond order is equal to 1/2 times the number of bonding electrons, minus the number of anti-bonding electrons.

    我们可以用叫做,键序的概念来明白它,键序等于1/2乘以成键电子,数目减去反键电子数目。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It would be quickly ground into flour and used before it even has time to ferment, to quickly offer something to the deity again, to procure favor for the rest of the crop.

    很快成面粉,还来不及发酵,只为了敬献给神,为了博得神的喜爱,保佑这些庄稼。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Figure out what I'm trying to walk through What's the collection of things I'm trying to walk through. Figure out what I want to do at each stage. Figure out what the end test is.

    清楚需要遍历的东西,清楚我需要遍历的东西的集合,清楚我在每一步该做什么,清楚终结测试。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • To capture what's excruciatingly undesirable about the two, you need to think about the two in combination.

    明白什么是关于这两者让人难以接受,你需要考虑这两者的组合。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And, the bottom line in modeling is make it only as complex as you need to.

    模型构造的底线是,根据你的需要尽量把它得复杂。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Otherwise the math is gonna get completely screwed up.

    否则会砸的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There are a lot of things held constant.

    它们很容让人迷糊。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定