For example, the stock market crash of 1929 is repeatedly re-expected even though it only happened once; it's just prominent in our thinking.
929年股市崩盘,就被反复提及,尽管这只发生过一次,但是人们对它影响深刻
For every dollar that you had in small stocks at the peak of the market, by the end of 1929, you lost 54% of your money.
崩盘前市场达到峰值时,投在小盘股里的每一分钱,到了1929年底,都会损失54%
Just has indicates the New deal, the new deal, most of the key people in new deal were for big government intervention, long before there was a stock market crash.
就像新政所证明的一样,大多数起草新政的关键人物,都赞成大规模政府监管,早在股票市场崩盘之前他们就这样想了。
It took these institutions until 1993--a full six years-- to get their bond allocation back down to where it had been prior to the crash in October 1987.
这些机构直至1993年,整整六年时间,才恢复到1987年10月崩盘之前的,债券投资配置
Other countries--In Europe, after the 1929 crash, they had a different reaction to the scandals and problems of the '20s and it wasn't as favorable to markets as in the U.S.
929大崩盘之后,欧洲的一些国家,却对于丑闻及20年代出现的问题,有着不同的反应,欧洲政府采取的措施并不如美国那样,有利于市场发展
In the 1920s, a lot of bogus stuff was sold -a lot of people were cheated -so after the stock market crash of 1929, it led to a movement for regulation.
在上世纪20年代,很多不合规的股票流入市场,很多人受骗,所以1929年的股市大崩盘,促使政府采取了一系列加强金融监管的行动
But regardless of how you measure it, for a full half-dozen years, in the midst of this bull market, colleges and universities were over-allocated to fixed income relative to where they had been in June of 1987.
但不管你怎么算,整整六年时间,处于牛市之中,大学的基金,由于1987年6月那次崩盘的影响,过度投资于固定收益债券
s just the stock market crash gave them an opportunity to step in.
只是股票市场恰好崩盘了,It’,给他们一个机会接管。
应用推荐