We're exposed to things that might cause cancer where weren't exposed to them before and so that might be a reason.
我们暴露于可能致癌的物质中,这些物质在以前是没有的,这可能就是原因之一
from what I did in Los Angeles and what I'm doing here.
这是从我以前在洛杉矶的生活和现在在这里的生活来看。
For instance in the past, we had that silly little program for computing the average of some quizzes and it was actually a pretty bad implementation because I had essentially hard coded in the number of quizzes.
比如在以前,我们做了一个,计算平均数的程序,这是一个相当挫的实现,因为我硬编码了测试的数字。
This was known for a long time, but it took Mr. Einstein to figure out why nature is behaving in that fashion.
这一点在很早以前就人所共知了,不过是爱因斯坦先生解释了,大自然为什么以这种模式运行
I just love that line. We used to eat this fish free in Egypt.
我很喜欢这段,我们以前在埃及,不花钱就可以吃鱼。
I should say it once, that this is now a very controversial subject.
我应该说说以前的时候,这在现在来讲是颇具争议的话题
And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.
这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是她高贵的亲戚到来了,把她从我身边带走,将她关进一座坟墓,在大海边的王国里。
The distance to food has changed a lot because food has to come in from far greater distances than used to be the case, and that's changed our relationship with food a lot, into a distant rather than a close relationship.
现在人和食物之间的距离发生了很大改变,现在的食物来自比以前远得多的地方,这在很大程度上,我们和食物间的关系,被渐渐地拉远了
So it's really neat to think that your counterparts 100 years ago right here at MIT could have been sitting in a class where they had Lewis as their lecturer, and he's putting forth these ideas -- these are actually his lecture notes, even though it wasn't even published yet, and giving this idea of Lewis structure, which is exactly what we keep using today in order to make a lot of these predictions.
因此会有很棒的感觉,当想一想一百年以前像你们一样,在这上学的同学可能正坐在教室里,听路易斯讲课,而他正在提出这些想法-,-而这些正是他的课堂讲义,尽管当时还没有发表,但已经给出了路易斯结构的思想,这正是我们直到今天都一直在用的,用它来做很多预测。
This was developed by Mahzarin Banaji who used to be at Yale and now is in an inferior university in Boston and it's called implicit attitudes test and it's the biggest psychology experiment ever done in terms of people.
这是Mahzarin,Banaji研究出来的,他以前在耶鲁任教,现在在波士顿一间大学任教,这个叫内隐态度测试,这是有史以来最大规模的一个心理实验,从人数上来讲的话。
应用推荐