• What I mean is that this tool doesn't speak loudly; it whispers, and you have to lean forward to hear it.

    我是说那种工具声音不会很大;,它是低语的,你不得不倾身细

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I mean, as an example, I am a musician, but I go to Borders and Barnes & Noble to hear...

    我的意思是,例如,我是一个音乐家,但我去博德斯书店和巴恩斯诺贝尔书店去……

    想学音乐吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • It's one that is maybe initially counterintuitive but actually, I think, is rather important once you begin to think about it.

    乍一你会觉得不可思议,但是仔细一想就会悟出其中道理。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • STUDENT: No. Not unless he wants to break the vase into little pieces and stuff it in the corners.

    学生:【不见】,教授:不,除非它想把花瓶打成碎片,然后把它们堆到角落里。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The speech is proceeding rather smoothly and, I think, kind of explicably as the Lady defends the sun-clad power of chastity.

    我认为演说进行的相当顺利,当女士维护贞节如太阳一般的力量时,上去是可解释的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It sounds pretty silly, but it's really important because it allows you to define a thermometer and temperature.

    起来相当白痴,但是它确实很重要,因为它让你可以定义,温度计和温度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Listen to how quickly Yeats modulates from one feeling, one image, to another in these really very short, quick, three-beat lines.

    叶芝是怎么快速地,从一种情绪,一个情景中,转换到另一个里去的,就在这些三音韵的短诗句中。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We receive the electric signals from each tip, we tell which neuron is listening to, we get that color piece.

    我们从每个电极端接收到电子信号,我们说明去哪个神经元,这样就得到了一张彩色图片。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • to the... -Em... I'm not aware of any sort of...arguments with the say that it's a single economic zone.

    成为。。。,-嗯。,我没过有人反对,这样一个单一经济区的存在。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • The idea of having the liberty to say whatever comes to our lips sounds to Plato like a kind of blasphemy.

    拥有随意脱口而出,自由的概念,在柏拉图耳中却像是一种亵渎。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So you hear about the Omega-3 fatty acids coming from seafood and these tend to be protective against diseases.

    你们应该过海鲜中提取的ω-3脂肪,这种脂肪能抵御多种疾病

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So while you're filling that out, let me tell you a little bit about what we're going to be doing here.

    你们一边写一边我说,我来简单地介绍一下这门课

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Yeah,you're not going to be able to hear all of it and, indeed,you may not be able to hear most of it.

    对,你也许不能把它们全出来,事实上你可能大部分都不出来。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You understand that it is, or might be, but listen." We all listened.

    不用再说了,你一定理解,或者也许,可是着!“我们都着。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And you've heard this poem, London Bridge is Falling Down, everybody's heard this poem?

    你们一定曾经过伦敦桥要塌了这首民谣,你们都过它吧

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And you could never imagine that he would be somebody that people would listen to on the radio, hour after hour, because that's how long he talked; or that when Stauffenberg tries to kill him in 1944 the Germans would pour out of the-- into the street to thank god for saving the Fuhrer.

    你根本就无法想像人们会在,收音机上他讲话,好几个小时,因为他讲话就讲那么长时间,或者在1944年,史陶芬博格想要刺杀他的时候德国人会冲到,到大街上感谢上帝拯救他们的元首

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Play every kind of music. Listen... I would say the best advice is, listen to music you don't like.

    演奏各种音乐。着,我想说,最好的建议就是你不喜欢的音乐。

    想学音乐吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • Writing the book was as if I had eyes over my shoulder or voices speaking to my ear.

    写这本书就好比自我反省,自己在辩论一样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I guess when you put markets on it that doesn't sound like public finance but, even so, it could.

    我想当你用到“市场“二字时,起来跟公共财政就是两码事了,尽管如此,两者仍有关联。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This all sounds very general but there are some striking demonstrations of this and how it could work in everyday life.

    起来很泛泛而谈,但这种现象非常显著,影响我们日常生活的方方面面。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I won't think anything. And you try to imagine what it's like to not think or feel or hear or see.

    无法思考,请试着想象一下,无法思考或感觉或或看的感觉。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • This is an exciting week in science in general because we got to hear another Nobel Prize every morning pretty much. So, let's settle down for a second and start listening.

    这周在科学界是个激动人心的一周,因为我们每个早上,都能到一个诺贝尔奖,让我们来

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • STUDENT: Right, we're going to do that in a second, but the answer is Fibonacci numbers, we define the first two.

    学生:不见:,我们马上会试一试,但是答案是斐波那契数列,我们可以定义下最初的两个数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Right? I expect him to tell me the truth about the weather, right, and that's what I'm listening to him for.

    对吧?,我希望他告诉我们天气的实况,我他说话就是这个目的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And then he says to Franny: "I'll tell you a terrible secret. Are you listening to me?

    然后他对弗兰尼说:,我告诉你一个很可怕的秘密,你在吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You begin to hear, or perhaps smell, the slight whiff of jargon that pervades theoretical writing. It often does so for a reason.

    你开始出,或者嗅出遍布理论文章中的术语的味道,这往往是有道理的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • STUDENT: PROFESSOR: See if I can get it all the way to the back.

    学生:不见:,教授:看看我能不能把糖扔到最后去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If you've got four measures and different symbols, you're clearly subdividing the beat but hearing that as the beat.

    如果你出了四个小节并写出不同的符号,你就是将拍子细分了,并把细分后的当作了节拍

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • "Who are you, Socrates," we are inclined to ask, "? "to tell us what we can read here and listen to?"

    我们不禁要问:,“你是谁,苏格拉底,究竟想告诉我们该读与该什么“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定