And then next time, next Wednesday-- - because remember we're not meeting on Monday-- next Wednesday, I'll do a similar kind of lecture for everything you need to know about Ancient Judaism, to put the New Testament into its historical context.
下次课上,下周三-,周一没课-,下周三,我会讲你们需要了解的,古代犹太教的知识,将新约放在历史环境中进行研究。
It illustrates again this idea that how much of this ancient text is it important for you to know, on its own terms,in its historical context in the first century, or how is it important for you to know in the way it's been interpreted for the last 2000 years?
这又一次说明了,你对这部古代文本的了解,是对其本身100年间历史脉络的了解,还是在过去2000年间被解读的,哪个更为重要?
应用推荐