And so, Rutherford had a fellow working in his lab by the name of Geiger. And, Geiger invented a detector.
卢瑟福的一个实验同事,叫做盖革,他发明了一种探测器。
He understood the interaction of particles of matter, and that's important to set the stage for the Rutherford experiment in Manchester about 10 years later.
他理解物质粒子之间的相互作用,这点很重要,对于10年后他在曼彻斯特搭设,用于卢瑟福实验的平台来说。
Last day we looked at Rutherford, Geiger, Marsden and the experiment that they conducted on the gold foil.
昨天我们讲了卢瑟福,盖革,马斯登,以及他们在金箔上所做的实验。
And, Rutherford was invited to occupy the chair and be the director of the Cavendish Laboratory.
卢瑟福被邀请去担任,卡文迪许实验室的主任。
He'd come back, and Rutherford accepted him in his lab.
他就来了,卢瑟福接收他到他的实验室来。
And, here's the Rutherford experiment.
这就是著名的卢瑟福实验。
So, introduction, "in order to explain the results of experiments on scattering of alpha rays by matter, Professor Rutherford," and there is a footnote to the Rutherford model.
嗯,绪论,为了解释实验的结果,关于物质的alpha散射,卢瑟福说“,这儿有一个卢瑟福模型的脚注。
应用推荐