You can go to medical school. And then,this is the specialty topics that pertain to the devices engineering systems.
你可以去上医学院,到时,这个专业的课题就从属于,设备工程系统。
I think you could go so far as to say without Charles Darwin, we wouldn't even have modern medicine.
我觉得,可以说没有达尔文就没有现代医学。
But it turns out that technologies like airplanes, which were developed in the last century, have become integral parts of medicine.
但像飞机这样,在上世纪发展起来的技术,确实已经成为医学不可分割的一部分
That didn't happen to me -- once I got into the lab, I didn't want to leave. So, I thought, "You know what, I think I'll change the medical school plans and now I'm going to go all the way -- chemistry major, chemistry grad school."
这很好,但我不是这样,我一进入到实验室就不想离开了,所以我想“你知道吗,我想把我学习医学的计划改成化学-,我要学化学专业,读化学研究生“
This is a study that came out Friday in a journal called The British Medical Journal and this was a study of studies.
这里有一篇上周五发表于,《英国医学杂志》的综述性研究
Machiavelli uses these two psychological and even in some ways quasi-medical terms, humors, to designate two classes of people on which every society is based.
马基雅维利运用这两个心理学上的,甚至某种程度上准医学的术语,人民特质,来界定两种不同阶级的人,每个社会都以此为基础。
And it is fairly normal for doctors to say, because this child has these problems, we're not going to treat the child with all the modern technology that medicine makes available.
如果医生们说,“这个孩子患有的疾病,是无法用医学上的,现代科技手段,来治愈的。“
As I say, it's the sort of thing that somebody from the medical school or a biologist or a physiologist or something could describe for us.
就像我说的,这就是一些,医学院的人,生物学家或生理学家,向我们描述的死亡
Because people say I've got to take that if I want to be pre-med.
据说想做医学预科生的人才选那门课吧
This is for medicinal purposes.
这是为了医学用途。
We haven't gotten rid of those problems yet, in spite of modern medicine.
即使依靠现代医学,我们仍没能摆脱这些问题
Now when he said it, he was a medical doctor at Oxford University.
说这话时,他是牛津大学的医学博士。
His family started the Matthew Larson Pediatric Brain Tumor Foundation for research.
他的家人建立了,马修·拉森基金会,为小儿脑瘤方面医学研究提供资助。
I happen to work in medical imaging.
我正好在医学成像方面有所研究。
But I do think that there are potential scientific and medical benefits for the use of cloning.
但是,我认为克隆技术的使用大大地推动了科学以及医学的发展。
And then we hand you 140,000 English words in the form of a big text file much like our aspiring pre-med students in recent months, and we challenge you to implement the fastest spellchecker possible.
然后我给你一个包含1万4千单词的超大文本,就跟前段时间那位,有抱负的医学预科班的学生一样,我想让你在最短时间内实现拼音检查。
He went to the Leiden Medical School, because he wanted to see how you dissected bodies.
他去了莱顿医学院,他想看看如何解剖人体
He was up for the Nobel Prize in medicine and in literature; didn't get either one of them; didn't get the prize in medicine because Albert Einstein-- Everybody loves Albert Einstein.
他曾获得过诺贝尔医学奖和文学奖的提名;,但却都未能最终获奖;,没能获得诺贝尔医学奖则是因为爱因斯坦-,大家都喜欢爱因斯坦。
and everyone is working towards like going into med school, so we all help each other out.
一切都是为上医学院预备的,所以我们互帮互助。
We now know, and I'm going to talk about next time, lots of ways to do this, alternatives to this method of bioengineering.
我下节课会讲,我们现在知道,有很多方法能做到这一点,并能替代上述生物医学工程方法
This is one of our summer students from this past summer, who is also premed.
这是我们上学期四个夏季学生中的一个,也是医学预科。
But I think it's a good example of a place where biomedical engineers of the future are going to contribute.
不过我认为这是,未来生物医学工程师努力的方向之一
But then I got to college and they said, "Well, if you're thinking about anything bio biopsychology, biology -- you have to take chemistry."
但我去了大学后别人都说:,“如果你要学关于生物的课程,生物心理学,生物医学,你就必须学化学“
Right after i left Princeton, i went immediately to medical school.
从普林斯顿一毕业,我就进入了医学院。
I think that would help solve a lot of the medical difficulties that people have these days.
我认为这种办法可以帮助解决现在困扰人们的许多医学难题。
It talks about the basics, then it talks about physiology in the second part, and then it talks about Biomedical Engineering separately.
教材先讲基础知识,第二部分讲生理学,然后再单独讲生物医学工程
I'm currently the chief medical officer and chief operating officer at New York Presbyterian, Weill Cornell.
现在我是纽约长老会医院,威尔康奈尔医学中心,的首席医疗官和首席运营官。
You decide to go off to medical school, become a doctor.
你决定去读医学院,将来成为一个医生。
One of the things I was training was a course called mindfulness meditation, which was developed in the medical school affiliated to Massachusetts, they've done a lot of research on it in terms of helping people with disease, and stress-related disease.
我曾参与过的一个项目,是有关“念“的冥想和修行,是由麻省理工学院下属的,一所医学院研发的,他们为此做了很多研究,旨在帮助人们治疗疾病,和压力引发的病症。
My roommate for many years was going to medical school as I was going to graduate school, and we found we had so many interesting conversations about chemistry -- her from the context of practicing and using medications and talking about how they worked on a molecular level, and me talking about my research.
让你们读医学预科的人都转行,我多年的室友在我去读研究生的时候,去了医学院,我发现我们对于化学有过很多有趣的交谈,她会说如何应用药物,如何在分子层面上让它们工作,我则说关于我的研究。
应用推荐