the Bank of England would say you've got to keep a deposit with us " otherwise we'll destroy you.
英格兰银行将会对你说,“你得在我们银行付保证金,不然我们将毁灭你。
At somewhere like "New York Yoga", you're going to have to pay $25 to drop into a class,
在某些地方像“纽约瑜伽”,就算只是参加一堂课,你也得付二十五美元,
If a White House isn't careful, all you end up doing with the schedule isn't in bucks.
如果不认真处理总统的时间表,最后你就会,付上很大的代价。
They pay you money, we had a lot of very famous, very prominent customers, but all of a sudden, we started to compete with every one of them. It's quite risky.
他们付你钱,那时我们有许多有名的,重量级的客户,但突然间,客户变成了对手,这么做风险很大。
And you can either, like pay a subscription for a year and then you can use it as much as you want,
你可以付一年的押金,然后你可以随便怎么用,
If you are a political--If you are running for office, you will tend to have volunteers and not necessarily pay people.
如果你要竞选政府职位,你往往会招一些志愿者,不用付他们钱的人。
It didn't-- if you needed more time to get some business done you'd have to borrow, but you'd only have to pay 1% a year.
如果你需要更多时间来完成业务,你需要借款,而只需付1%的年利息
Will you sign up for ten percent of the value of this insurance?"
你愿意付10%的钱作为保险金吗"
And that way, you'd make a u-turn and then I'd owe you a lot more money,
那样的话,你掉头行驶,我就得付更多钱了。
If you are seating front row it would be hundreds and hundreds of dollars.
如果你要前排座位的话,就要付好几百美元了。
and then they pay for your school, and then when you get out,
然后他们给你付学费,然后等你毕业了,
So I've put this very handy little chart on the board for you listing codes on one side. And you'll see the kinds of things that are punished you pay a certain amount of money to compensate for the death.
我在黑板上画了这个图,一边列出了,这些法典,你可以看到一些被处以,你可以付一定数额的钱作为对死者的赔偿。
Because for "Yoga to the People", you can pay what you want.
因为在“大众瑜伽”工作室,你随便付多少钱都可以。
They might put only 10% down on a house, so you buy a house for $300,000 and you put $30,000 down; that's an investment of $30,000 but it's highly risky because you are very leveraged when you only put 10% down.
他们也许只付了总房价的10%,若你买了30万的房子,但只交了3万,这是一笔3万元投资,但却是高风险的,只支付10%时,你的杠杆率就很高了
If you pay them, they'll like you less.
如果你付了报酬,他们就会不怎么喜欢你了。
If your dealer quotes you a discount rate of 2.51%, you know how to convert that into the price and that's all that matters--all that really matters is the price you have to pay.
如果经销商告诉你折扣率是2.51%,你要知道如何转换成价格,真正和你有关系的,是你需要付多少钱
It says that you have to keep deposits with us here at the central bank; either that or else keep vault cash and show that you have it as reserves for your deposits.
它声明你必须在中央银行这里,付保证金;,要不那样做,要不就在金库中存钱,并且表明你把它作为,存款中的储备金。
That's because, at the end, if- -suppose you're one month or two months away from the payoff of the mortgage, you don't have any balance left, so the interest that you're paying is -hardly any balance left--is very low and so you're payment is paying off principal, mostly.
这是因为,在最后,如果,假设你还剩1到2个月,就可以还清抵押贷款,那么剩下的贷款余额就很少了,因此你所需要付的利息,将会非常少,因为贷款余额几乎为零,此时你偿还的就主要是本金
应用推荐