And from the titles we know he considered for this book, none of them make that claim "The Life of Richard Wright."
从他为书起的名字就能知道,没有人提议书名应该是《理查?莱特的一生》
And he's parodying both kinds of response in this novel, so in that sense, the novel is very much of its time.
在小说中他模仿了两种方式的应答,从这个意义上说这本小说很有它的时代价值。
We've looked at Milton's earliest poem, or what Milton wants us to think of as his earliest poem, from a couple of different perspectives.
我们已经看了弥尔顿最早期的诗歌,或者说弥尔顿希望我们认为是他最早的诗,从一些不同的角度。
He is getting us out of that Aristotelian rut and moving us back to something that makes more sense.
他将我们从亚里士多德的规律,并将我们带回到,更有道理的规律。
It is not on his behalf, he tells the audience, but yours, his fellow citizens' that he does what he does.
而他告诉听众那不是从他自身出发,而是为了众人─他的同邦公民',他才挺身为其答辩。
And we're going to begin with the story of Terah and his family. This is a story that's marked by the themes of divine command and divine promise.
我们将从他拉和他家族的故事开始,这段故事的主题是神的命定和应许。
Who took a ball, the vesicle, and he transplanted from the embryo, the ear region, to a limb.
他从胚胎的耳朵部分中,取出一个泡囊移植到腕部。
He wrote his poems from the perspective of rural England.
他从英国乡村的视角作诗。
Or maybe we need to distinguish between those things he gives a kind of lip service to, versus those things he truly and fundamentally believes.
或者也许我们需要区别,他口头上说的,和他真正从根本上相信的事情。
We have the active learning, the collaborative learning from other students.
我们有自主学习,从他人身上学的,互助式学习。
The return he got from 1996 to 2006 was 17% a year on investments.
从1996到2006,他的个人投资收益率为一年17%
So, Achilles is not doing anything sort of illegal or unconstitutional, but he's doing something that's really out of line from a normal point of view.
阿喀琉斯并没做什么不合法律的行为,但从我们的角度来看,他的行为的确过分了
It went under his eye and popped out the top of his head.
穿过了他的眼底,从头顶弹出。
So if you defend the easy pass, from his point of view, it doesn't matter whether he chooses the easy pass and gets one in there or the hard pass, he gets one in there.
那么如果你防守平坦的路,从他的立场出发,无论怎么选择,选崎岖之途收益是1,而选择平坦之途的收益也是1
He makes clear that he is going to restore the church to its, what he considered rightful place of privilege in France; and, possibly,he could benefit from the wave of religious revival that occurs in France in the 1870s.
他很聪明,想要把教会恢复到,他认为是法国特权应有的地位,以及,说不定,他能从十九世纪七十年代,兴起的宗教复兴运动中捞到好处
Hartman associates this image of Milton's standing ab extra with the figures in so many of those similes who seem also to be standing ab extra.
哈特曼把弥尔顿从外俯视的形象,和他众多的明喻中似乎也置身局外的形象,相联系进行思考。
It goes off in this strange digression. It seems like his mind has simply wandered, as it does, from one version of the story to another. But the mention of the machines is not incidental.
这故事就这么奇怪地离题说着,好像他的思想,在游离,从故事的一方面跳到,另一方面,但是提到机器并不是偶然。
Do we ever escape from his head? You're saying that you don't you didn't feel like you ever could, in the world of this prose.
我们能从他的想法中跳脱出来吗,你要说的是,你觉得你不能,在这个散文的世界里。
This is where Milton describes the outpouring of enthusiasm that he received for his poetry from a number of learned Italians during his recent travels to Italy.
这就是弥尔顿对于他近期去意大利的旅行中,从一些知识渊博的意大利人那里得来的,对于他诗歌的无限热情的描述。
With that in mind, I want to point up to the two quotations that I put on the board to start us off today: "I like his eyes.
想到这些,我想指出我写在黑板上的,从书中引用的两句话,今天我们从这里开始:,“我喜欢他的眼睛。
How are we to understand Socrates' claim that the pursuit of justice requires him ? to turn away from public to private life?
我们如何理解苏格拉底声称说,追求正义让他,从公共转向个人的生活?
It was from here, also, that he wrote voluminous letters to friends seeking knowledge about politics.
也是从这儿,他发出无数的信件给朋友,寻求政治知识。
The best place to start is, of course, with his views stated in the opening pages of the Politics on the naturalness of the city.
最好的着眼点当然是,从他在《政治学》首页,所提的观点下手,他所谈关于城市的自然状态。
It was here, from a place of political exile, that he wrote his major works--The Prince, the Discourses on Livy, and The Art of War.
也就是从这儿,从这个他遭到放逐的地方,他写下大作《君王论》,《论利瓦伊》,和《战争的艺术》
So his was a progression out of a very poor, Southern childhood, from a black family led by a single mother, to the circles in which Gertrude Stein moved in Paris.
从他在南方的贫穷的童年,黑人家庭的来历,单亲妈妈的抚养,到他一步步脱离这样背景,迈向葛楚德,史坦迁往巴黎后的圈子。
And in fact, you get his calculations by looking at genetic relatedness.
事实上,你可以从遗传相似度,得到他的推算。
JFK, when making the plea for equal rights, didn't produce an abstract philosophical argument but rather tried to invite his listeners who were white to engage in perspective taking.
当肯尼迪呼吁实行平等权利时,他并没有提出抽象的哲学理由,而请求那些听他呼吁的白人,从黑人的角度进行思考。
But, what was he really saying in a sense?
但从课程角度看,该如何解读他的设想呢?
So during those years, from 3 to 46, We believed that that part of his brain did not develop in the natural way, because it was deprived of the kind of stimuli to develop in the normal way.
因此,从他3岁到46岁的这些年里,我们认为这部分大脑,没有正常发育,因为没有正常情况下的那些刺激。
And so, the philosopher, who has sort of trained himself to separate his mind from his body, to disregard his bodily cravings and desires-- the philosopher will welcome death because at that point he'll truly, finally, make the final break from the body.
所以,那些,已经为灵魂脱离肉体,以及忽视自己的肉体欲望,做好准备的哲学家,将会欢迎死亡的到来,那时他会真正地,最终地,从自己的肉体中解脱出来
应用推荐