We should approach the book, in other words, not as we might a treatise, but as we might approach a work of literature or drama.
我们切入本书的角度,换句话来说,不应视其为论述,而是要将其视为,一部文学或戏剧作品。
Yeah, it was a good film. I mean, I don't know how much of it was accurate or not.
它是一部好电影。我的意思是,我不知道有多少内容是准确的。
They are not concerned about interpretation because to them, good writing is precisely writing that's clear, writing that doesn't need to be interpreted but has precisely as its virtue its transparency of meaning.
他们不关注解读问题,因为对他们而言,一部好的作品必须清楚明白,正因为它表意清楚,所以不需要解读。
And they've decided to go to the Criterion, or the local movie house, and there were these three movies showing, and they're all excited about going to this movie except being Economics majors and not very good at dating, they have forgotten to tell each other which movie they're actually going to go to.
他们想要找一家电影院约会,当时这三部电影正在上映,他们想到要一起看电影都很兴奋,虽然那些经济系的木头不太会约会,他们忘了告诉对方,去看哪一部影片了
No. The last movie he had finished was in complete control of was F for the Fake.
不,他完成的最后一部影片是,《F就是D版》
应用推荐