"I want you to remember," my master said, "without those paints, you would never be a perfect product."
“我想让你记住,”我的主人说,“没有那些颜料,你永远不会成为完美的作品。”
The master said: "You--you did what?"
老师说:“你——你做了什么?”
The master said: 'I will run myself, and fetch the guest.'
主人说:“我自己跑腿去把客人叫来。”
They shook their heads; then the master said, "The servants know you not, sir."
他们摇了摇头;然后主人说:“仆人们不认识你,先生。”
The master said, "You have been a faithful and good servant, Hans, so your pay shall be handsome."
主人说:“汉斯,你是个忠实的好仆人,所以你的报酬会很优厚的。”
大师说:“站起来。”
The master said, "But you were free."
大师说:“但是你是自由的。”
"That's what it needed," the master said.
“这就对了,”大师说。
Monk: Master said: you should have a child.
和尚:师父说:你应该要个孩子。
The master said: "You wicked and lazy and idle servant!...
主人却说,“你这个邪恶、懒惰、无所事事的仆人!
One day my Houy master said, Can you explain something to me?
一天我的慧骃主人说,你可以给我解释一些事吗?
"I'm taking you to the Hospital Wing," the Potions master said firmly.
“我要带你去校医院。”斯内普坚决地说。
Zen Master said: "I am sorry, you only see the surface of the outcome."
禅师说:“我很遗憾,你只看到表面的胜负。”
"This is a very clever ghost," the master said upon hearing the man's story.
“这是个聪明的鬼魂。”大师听完故事后说。
To a fearful religious visitor the Master said, "Why are you so anxious"?
大师问一个惶恐虔诚的拜访者:你为啥如此焦虑呢?
Monk: Master said you have to truly concentrate to overcome difficulties.
和尚:师父说:你要克服困难,一定要做进去!
To the disciples' delight the Master said he wanted a new shirt for his birthday.
大师说在他生日的时候想要一件衬衫让徒弟们很高兴。
When out on a picnic, the Master said, "Do you want to know what the Enlightened is like?"
一次野餐时,大师说:“你们想要知道开悟者看起来是什么样的吗?”
At a discussion on the God experience, the Master said, "When God is experienced, the self disappears."
在讨论关于上帝的经验时,大师说:“当上帝变的很有经验时就失去了自己。”
Master, I listen to master said that this near really some cannibals, special people eat boiled alive.
少爷,我听老爷说过,这个附近确实有些食人族,专门把人活活煮了吃。
Came to horses and shop, master said, since only a horse horsedrawn wagons, that I have two horses stem?
来到车马店的时候,主人说:既然只用一匹马拉车,那我养两匹马干吗?
So the stupid master said, "no, I can't stop! I paid money for them, and now I'll eat them.It's my money!"
那位笨师父说:“不行,我已经花钱买了,就要把它吃完,这可都是钱哪!”
To a pioneering spirit who was discouraged by frequent criticism the Master said, "Listen to the words of the critic."
对于一个经常受到指责的思想方面的先驱,大师说,“你应该听一下那些批评者的话。”
To a disciple who was always at his prayers the Master said, "When will you stop leaning on God and stand on your own two feet"?
神甫对一个常常向上帝祈祷的信徒说:“什么时候你才可以不依赖于上帝的恩泽而凭借自己的能力脚踏实地呢?”
Later the Master said with a sigh: "Holiness today is a name without a reality." It is only genuine when it is a reality without a name.
一会儿之后大师轻叹说:“如今的圣洁只是一个概念而没有实质。当它有了实质而没有概念时它才是真正的圣洁。”
To the disciples who were always asking for words of wisdom the Master said, "wisdom is not expressed in words. It reveals itself in action".
大师对老是问他关于言语智慧的弟子说:“智慧不是表现在言语上的,而是体现在行动中的。”
Referring to the servant who failed to use his one talent, the master said, "Take the talent from him and give it to the one who has the ten talents."
主人对那个不善用一千两银子的仆人说:“夺过他这一千来,给那有一万的。”
And his master said unto him, we will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
主人回答说,我们不可进不是以色列人住的外邦城,不如过到基比亚去。
And the Zen master said to him, "Next time when she comes, take a handful of mung beans in your hand and ask her how many beans are inside. She surely cannot answer that.
禅师告诉他:「下次当她来时,你就抓一把绿豆,问她有多少豆子在里面,她一定无法回答,然后她就会自己消失了。
And the Zen master said to him, "Next time when she comes, take a handful of mung beans in your hand and ask her how many beans are inside. She surely cannot answer that.
禅师告诉他:「下次当她来时,你就抓一把绿豆,问她有多少豆子在里面,她一定无法回答,然后她就会自己消失了。
应用推荐