Here it was they lit the flame.
在这里,他们曾把火光点燃。
I think that this lovely bird I lit the flame look forward to a better life.
我想,这只可爱的鸟儿点燃了我对美好生活期待的火焰。
In 2008, he lit the flame of the 29th Beijing Olympic Games in the national stadium.
2008年,在体育场,他点燃了第29届北京奥运会的圣火。
To show you what it looks like up close, I covered my hand in the gel and then painted on some thinned-down contact cement, which produces a very nice opaque yellow flame when lit.
为了使你更清楚的看到这一点,我在手上涂满了这种胶,并且还加入了一种在燃烧时可以发出透明的黄色火焰的胶材料。
Is chemistry doomed from the start? Will it fizzle and die just as fast as the flame was lit?
性化学反应只能从头开始吗?它只是像火苗一样瞬间闪亮然后就销声匿迹吗?
Through those confused thoughts, lit the leap in the dark the light, burning flame of courage, support their trust in themselves.
穿越那些迷惘的思想,点燃黑暗中跳跃的光团,燃作勇气的火焰,支持着自己对自己的信任。
Yoga is a light which, once lit, will never dim. The better your practice, the brighter the flame.
瑜伽是一束火焰,一旦点亮就永远不会暗淡下来,你练习的越好,火焰的光芒就会越发闪亮!
The Olympic flame was lit at the top of world, and thanks to technology, the historical moment has been captured.
奥运圣火在世界屋脊被点燃,多亏了高科技这一历史时刻被捕捉到了。
There, among ancient ruins, the flame is lit using only the rays of the sun and a special mirror.
在当地的古废墟里,主办单位只利用阳光和一面特制镜子点燃圣火。
Joy, is a mass of burning flame, which easily melted ice, so that our hearts again lit a beacon, lighting the way forward.
欢乐,是一团熊熊燃烧的火焰,它轻而易举地溶化了冰,使我们心中又点亮一盏明灯,照亮前进的道路。
A replacement torch was brought out from the convoy of vehicles and was lit from the mother flame.
工作人员从护送火炬的车上取了另一支替代火炬,而后用奥运火种点燃。
The High Priestess than passes the flame to the first Olympic runner who carries the official torch of the Games. The Olympic Flame can only be lit in this way.
此后女祭司将圣火交给持有奥运会专用火炬的第一位火炬手。奥运圣火必须通过这种方式点燃。
Pork took a long spiller from the mantelpiece , lit it from the lamp flame and went into the hall .
波克从炉台上拿来一根长长的纸捻儿,在灯上点燃了,然后走入穿堂。
Several months before the start of the games, the flame is lit in Olympia, Greece.
奥运开幕的几个月前,圣火就在希腊奥林匹亚城点燃。
Since the Olympic torch relay was introduced, the sacred flame has always been lit at the ancient site of the original Olympic Games in Olympia, Greece.
自奥运圣火传递引入以来,这一神圣的火焰总是会在希腊的奥林匹亚的古代遗址点燃。
As the red flame lit, bundles of Ming Yi of a plume of thin smoke, curling into the sky with thoughts of future generations.
随着红红的火苗燃起,一捆捆冥衣化着缕缕轻烟,带着后人的思念袅袅升空。
The gas is lit and produces a flame above the mesh.
可燃气体被点燃并在金属网格上方形成一个火焰。
Once the health and safety people get through with London's plans, we'll be lucky if we can even get matches into the stadium - to get the flame lit!
按照伦敦的安保制度,如果我们能把火柴带进体育馆去点燃火炬就已经很好了!
The Olympic Flame was first lit during the opening ceremony of the IX Olympic Games at Amsterdam, Netherlands in 1928.
现代奥运圣火第一次点燃仪式是在1928年荷兰的阿姆斯特丹第九届奥运会开始的。
They then snuffed it out again and re-lit it with a backup torch lit from the original flame.
他们赶紧把火炬熄灭,然后用一个备用火炬重新点燃了圣火,备用火炬的火种来自最初的奥运圣火。
Foreman, who lit the sacred flame, had several identities: an Australian, an aborigine, a track and field athlete, and a woman.
而且点燃圣火的弗里曼更是具有几重身份:澳大利亚人、土著人、田径运动员、女人。
The Olympic Flame can only be lit in this way.
奥运圣火必须通过这种方式点燃。
The cauldron of 1964 was lit by Christl Haas (Alpine skiing) and the 1976 flame was ignited by Josef Feistmantl (Luge).
1964年的火炬塔由高山滑雪运动员哈斯点燃,1976年的火炬塔由雪橇运动员法伊·斯特曼·特尔点燃。
The cauldron of 1964 was lit by Christl Haas (Alpine skiing) and the 1976 flame was ignited by Josef Feistmantl (Luge).
1964年的火炬塔由高山滑雪运动员哈斯点燃,1976年的火炬塔由雪橇运动员法伊·斯特曼·特尔点燃。
应用推荐