Mr Khodorkovsky acknowledges this.
霍多尔科夫斯基也承认这一事实。
Mr Khodorkovsky will almost certainly not be freed.
霍多尔科夫斯基显然不会获得自由。
Around 1,500 Khodorkovsky supporters chanted "Freedom!"
大约1500名霍多尔科夫斯基的支持者高呼“自由!”
Unlike other oligarchs, Mr Khodorkovsky would not choose.
不像其他寡头们,霍多尔科夫斯基不愿意作出选择。
But only a quarter would like to see Mr Khodorkovsky set free.
但是,只有四分之一的人希望霍多尔科夫斯基获得自由。
The second Khodorkovsky trial will be the biggest test of Mr Medvedev's promises.
霍多尔科夫斯基案第二轮审判是梅德韦杰夫所做承诺的最大考验。
Mr Sechin is seen as the main force behind the attack on Yukos and Mikhail Khodorkovsky.
伊戈尔•谢琴被看作是抨击尤科斯与米哈伊尔·霍多尔科夫斯基的主力。
Khodorkovsky was tried and convicted of tax fraud and was due to be released this year.
霍多尔科夫斯基在审讯后,被判处税务欺诈,即将在今年出狱。
But he bears deep grudges against those, like Mr Khodorkovsky, who he thinks have crossed him.
但他对那些他认为与自己作对的人怀有十分的妒恨,比如霍多尔夫·斯基先生。
To some, his sacking was reminiscent of the arrest of Mikhail Khodorkovsky, a business oligarch, in 2003.
这让一些人回想起2003年,前商界寡头霍多尔科夫斯基被捕一事。
Now that Mr Khodorkovsky has begun to give evidence, the benches there have become the hottest seats in town.
现在,霍多尔科夫斯基已开始出示证据,审判室的长凳成为全城的焦点。
The defence lawyers argue that the case against Mr Khodorkovsky and Mr Lebedev is a prime example of legal nihilism.
辩护律师称,霍多尔科夫斯基和列别德夫案是法律虚无主义的典型。
A free (and popular) Mr Khodorkovsky could yet interfere with this plan by running himself, or backing another candidate.
一个自由而且受到人们同情的霍多尔科夫斯基可能会干扰他自行参选或另外扶持一个候选人的计划。
In this narrow sense, indeed, the imprisoned Mr Khodorkovsky might be compared to the exiled Andrei Sakharov in the 1980s.
诚然,狭义地看来,入狱的霍多尔科夫斯基可以和在80年代被流放的安德烈·萨哈罗夫(Andrei Sakharov)作对比。
Mikhail Khodorkovsky, once Russia’s richest man, delivered a stinging speech on the last day of his trial for embezzling oil.
米哈伊尔•霍多尔科夫斯基,俄罗斯巨富,在对其盗用石油罪进行终审判决时,发表了一席激烈的言论。
And that may explain why opinion polls reveal more public sympathy for Mr Khodorkovsky in his second trial than in his first.
这也许就能解释为什么民意测验显示相对第一审,更多的民众对霍多尔科夫斯基的第二审表示出更多的同情。
To convict Mr Khodorkovsky this time round would raise doubts over his guilt in the first case: the charges look contradictory.
如果要让霍多尔科夫斯基在本轮审判中获罪,那么他在第一轮审理中的罪行将疑点重重:两项指控是十分矛盾的。
Putting Mr Khodorkovsky in jail, or awarding a large contract to one's own affiliated company, could be justified as a public good.
将霍尔·科夫斯基打入大牢,或将一笔大单授予某人的附属公司,可被称作为公益服务而获得正当性。
She also wrote critically about the arrest and trial of Mikhail Khodorkovsky, the oil tycoon jailed after falling out with the Kremlin.
和克里姆林宫闹翻的石油大亨霍多尔科夫斯基被捕后,她也严厉批评了这种逮捕和审判。
Indeed, more people were in favour of locking up Mr Khodorkovsky, even though they knew it would benefit only a few Kremlin bureaucrats.
即使人们知道把霍多尔科夫斯基关起来只会使少数克里姆林宫宫的官员获益,但是赞成这么做的人确实越来越多。
Mikhail Khodorkovsky, the former Yukos boss, is still in jail.Russia has not abandoned its claim to a privileged interest in the neighbourhood.
尤科斯公司前老板MikhailKhodorkovsky仍被关押着,并且俄罗斯也没有宣称放弃它在周边地区所拥有的特殊利益的宣言。
Mr Khodorkovsky, its then owner, was arrested at gunpoint in Siberia and after a sham trial sent to jail where he has spent the past five years.
霍多尔科夫斯基,Yukos当时的所有者,于西伯利亚,在枪口下被捕。 然后经过不公正审判,他被投入监狱,并在那里度过了过去的5年。
There was a case for seeking some sort of compensation for the huge discounts and exorbitant profits that Mr Khodorkovsky and others had enjoyed.
当年曾有这样一个诉讼,因为霍氏和其它寡头们以前享有极大的折扣和巨额利润,诉讼正是针对于此寻求某种补偿。
Judge Viktor Danilkin on Thursday sentenced Khodorkovsky after convicting him of stealing from his own oil company, Yukos, and laundering the proceeds.
法官丹尼尔金星期四在认定霍多尔科夫斯基盗窃自己公司资产,并将所得洗钱后,对他做出判刑。
A day earlier he had criticised the 14-year prison term handed to Mikhail Khodorkovsky, a former oil tycoon who had been convicted of stealing oil.
一天前,他批评了对MikhailKhodorkovsky14年有期徒刑。 Mikhail Khodorkovsky是俄罗斯前石油巨头,此前他被判犯有偷窥石油资源罪。
To keep Mr Khodorkovsky in jail, the old charges have been repackaged into a new case that could keep him locked up for as long as another 22 years.
为了把霍多尔科夫斯基留在狱中,原来的控告又被包上了新包装,成为了能把他再锁上另外22年之久的新案子。
To keep Mr Khodorkovsky in jail, the old charges have been repackaged into a new case that could keep him locked up for as long as another 22 years.
为了把霍多尔科夫斯基留在狱中,原来的控告又被包上了新包装,成为了能把他再锁上另外22年之久的新案子。
应用推荐