NEW YORK - Any dieter knows that it's hard to keep off weight you've lost.
纽约——每位节食者都清楚要保持成功减去的体重是多么困难。
For the first time in her life, she's eating breakfast regularly, which studies find is critical if you're going to lose weight and keep it off.
她有生以来第一次有规律的吃早餐了。研究表明这对减肥至关重要。
"Unfortunately, smoking does keep weight off," said Marina Picciotto, the Charles b.g..
不幸的是,吸烟的确能让体重减轻,许多人说他们不会戒烟,因为一旦戒烟便会发胖。
The best way to lose weight and keep it off no matter what the amount that you are trying to lose, is to do the old fashioned way, with exercise and diet.
其实减肥和保持身形最好的方法还是老一套 -节食加锻炼。
Why you should quit: Although the average post-quitting weight gain is 4 to 10 pounds, ex-smokers usually return to their normal weight, and there are steps you can take to keep the pounds off.
尽管戒烟后体重会增加4至10磅,但也有办法让体重恢复到原有的重量。
Mr. Hill’s book, “The Step Diet” (Workman, 2004), is ideal if you’re determined to keep weight off.
对于下定决心减轻体重的你来说,希尔先生的书《步骤减肥餐》(The Step DietWorkman 2004)很理想。
Only about 5% of the 50,000,000 Americans who dieted last year managed to lose weight and successfully keep it off.
美国去年有5000万个人在减肥但其中只有5%的人最后减肥成功。
Only about 5% of the 50, 000, 000 Americans who dieted last year managed to lose weight and successfully keep it off.
美国去年有5000万个人在减肥但其中只有5%的人最后减肥成功。
To get your weight down, you must keep off fattening foods.
要使体重下降,你一定不能吃让人发胖的食物。
As long as your diet is balanced and healthy overall, you can lose weight and keep a good amount of it off if you watch the calories.
只要你的饮食总体上是均衡且健康的,你就能在注意卡路里的摄取量之后减重并且一直保持在一个体重水平。
Help you keep weight off permanently?
能否帮助你永久性的保持体重?
If you want to lose weight—really lose it and keep it off—look around your house. How many TV sets are there?
如果你想减肥,且不想让赘肉反弹,那么请环视你房屋的四周,看看屋子里有几台电视机,又有几台跑步机之类的健身器械?
'Anybody who has lost weight and kept it off will tell you that they have to keep battling,' says Dr. Rosenbaum.
罗森·巴姆说,任何减肥后又成功保持身材的人都会告诉你,他们的秘密就是坚持。
Since chronic emotional stress promotes weight gain, stress management techniques may play a powerful role in helping you to lose weight and keep it off.
既然慢性情绪应激促进体重增加,压力管理技术就可以助你在减重上发挥重要作用。
Most people who keep weight off for the long term are those who adopt healthy-eating habits as part of their normal lifestyle and who also get regular exercise.
大部分长期维持减肥效果的人是那些将健康饮食习惯变成生活一部分,并且坚持锻炼的人。
The gluttony changes fat mass – the percentage of fat in the body – for more than two years making it harder to keep weight off.
暴饮暴食会改变脂肪量——身体所含脂肪的百分比——两年有余脂肪量都无法回到正常水平。
But combining a healthier diet and more activity is the best way to lose weight and keep it off for the long term.
健康饮食和日常锻炼是降低体重和保持减肥效果的最好的方式。
Did you know twiddling your thumbs burns off 300 calories, its a perfect exercise for fat or lazy people or people just wanting to keep their weight down or under control.
玩弄你的母子能耗费300卡路里的能量。对于想减肥的胖的和懒的人来说,这是一种相当好的锻炼方法 。
They can be dangerous to your health; besides, there's no evidence that they help keep weight off over the long term.
他们也可能造成危险,以你的健康;此外,没有任何证据证明他们有利于保持体重起飞的长远目标。
Reminding yourself of why you need to keep weight off.
时刻提醒自己为何要保持体重?
Regaining lost weight isn't inevitable: Some people are able to lose a substantial amount of weight and keep it off at least a decade, a new analysis shows.
减肥后体重反弹不再是不可避免的事情:根据一份新的分析报告,一些人可以减去很大一部分体重的同时,还可以将减肥效果至少保持10年以上。
Bale thinks that designing medications to target these stress pathways may help dieters keep off the weight that they worked so hard to lose.
Bale认为设计出针对这些应激通路的药物也许能帮到节食者,让他们辛辛苦苦减去的体重不再回来。
There are only two ways to keep the weight off
综上所述,只有两个方式能真正降低体重
But a new study suggests it might help people keep weight off in middle age.
这与骑自行车狂奔不同,不会消耗大量的卡路里,不过,最新的一项研究表明,做瑜伽可以帮助中年人减肥。
Most people who have tried to lose weight know how hard it is to keep the weight off, but many blame themselves when the pounds come back.
大部分试过减肥的人都知道保持减轻后的体重有多难,但是很多人在体重又增加时会怪自己。
A study of Season 8's contestants has yielded surprising new discoveries about the physiology of obesity that help explain why so many people struggle unsuccessfully to keep off the weight they lose.
对第8季参赛者的研究得出了令人惊讶的新发现,让我们更了解肥胖的生理机能,并有助于解释为什么那么多人减肥之后无法保持。
The big question: could they keep the weight off?
这里有一个很重要的问题:他们是否能够一直保持减肥后的体重呢?
Most people who have weight-loss surgery manage to keep off around 19 kilograms (42 pounds) for at least 10 years.
大部分人,如果术后控制得当,至少十年内可减轻体重19公斤(42磅)。
Most people who have weight-loss surgery manage to keep off around 19 kilograms (42 pounds) for at least 10 years.
大部分人,如果术后控制得当,至少十年内可减轻体重19公斤(42磅)。
应用推荐