Within the Department of Justice are several drug-fighting agencies. The lead agency in this respect is the DEA.
司法部内部有几个禁毒机构,在这方面的领导机构是禁毒执行中心。
The violence within a society is controlled through institutions of law.
社会内部的暴力是通过法律制度来控制的。
Within the Alps in Central Europe is Liechtenstein, a tiny country of about 30,000 people who speak mostly German.
列支敦士登位于中欧的阿尔卑斯山地区,这是一个人口约3万的小国,主要语言为德语。
A high degree of soil variability in a small area is common, particularly within forests.
小范围内的高度土壤变异是很常见的,特别是在森林里。
Name thy desire, and so it be within the compass of my royal power, it is thine.
说出你的愿望,它在我的王权范围之内,它就是你的。
I really believe the core idea of making is to have an idea within your head—or you just borrow it from someone—and begin to develop it, repeat it and improve it.
我的确认为,制作的核心理念是在你的头脑中有形成一个想法,或者从别人那里借鉴一个想法,然后开始开发、重复并改进它。
This is the complete cycle our bodies are naturally geared to undergo within the passage of a twenty-four-hour day.
这是我们的身体在一天24小时内要自然经历的完整周期。
This is the complete cycle that our bodies are naturally geared to undergo within the passage of a twenty-four hour day.
这是我们的身体在一天24小时内自然调整经历的完整周期。
This form of "self-governance" is possible within long-standing amateur organizations that, over time, are able to build a sense of responsibility to community members, as well as society in general.
这种形式的“自我管理”在长期存在的业余组织中是可能的,随着时间的推移,这些业余组织能够建立对社区成员以及整个社会的责任感。
The trouble with those things is that within six months to a year, people are back to their original baseline levels of well-being.
问题是,在6个月到1年的时间内,人们的幸福感就会恢复到最初的基线水平。
A more radical solution is to find new sources of commercial revenue within the terminal, and this has been explored by many airports over the last decade or so.
一个更激进的解决方案是在航站楼内寻找新的商业收入来源,而在过去十年左右的时间里,许多机场都在这一方面进行了探索。
There is also a growing body of evidence that diet-induced cognitive impairments can emerge rapidly—within weeks or even days.
越来越多的证据表明,饮食导致的认知障碍可能在数周甚至几天内迅速出现。
The fact of the matter is that rock and roll, which was invented within the lifetime of many of us.
事实上,摇滚流行乐是在我们许多人的有生之年发明的。
A complete rebranding of the school is expected within two years.
有望在两年内完全重塑该校的形象。
The decision is seen as an assertion of his authority within the company.
这一决定被看作是公司内他的权威的显示。
The database is fully hyperlinked both within the database and to thousands of external links.
该数据库在其内部和成千上万的外部链接之间全部设置了超文本链接。
It is a national movement and has within it people of all political persuasions.
这是一项全国性的运动,参加的人们政治信仰各不相同。
Its story-within-a-story method of narration is confusing.
它那故事里套故事的叙述方法令人迷惑。
That question is not within the scope of this talk.
那个问题不在本次会谈范围之内。
The Atlantic coast is within sight of the hotel.
从那个酒店可以看见大西洋的海岸线。
It is located within reach of many important Norman towns, including Bayeux.
它位于诺曼许多重要城镇的附近,包括巴约。
The basic model is priced well within the reach of most people.
基本款式的定价大多数人都完全负担得起。
The care of older people is being placed firmly within the domain of the family.
照顾老人仍然被确认为是家庭范围的事。
The house is within easy reach of schools and sports facilities.
这房子距离学校和体育设施都很近。
The hotel is within a stone's throw of the beach.
旅馆离海滩很近。
The school is within easy walking distance of the train station.
学校离火车站不远,不费劲就走到了。
It is very slow compared to the pace of change within the digital economy.
与数字经济内部的变化速度相比,它非常缓慢。
For one thing, it is very slow compared to the pace of change within the digital economy.
首先,与数字经济内部的变化速度相比,它非常缓慢。
Within about a millimeter of the water, air temperature is close to that of the surface water, and the air is nearly saturated with water vapor.
在离水不到一毫米的地方,空气的温度接近于地表水的温度,空气中的水蒸气几乎饱和了。
Any new manufacturing job is created either within an existing company or by the start-up of a new company.
任何新的制造业工作岗位都是由现有公司或新公司创造的。
应用推荐