Now, I can become very unusual fault-finding, know that the stars are packed out, and then plunged into misery.
可现在的我,却变得异常的挑剔,知道那些明星是包装出来的,于是陷入了痛苦之中。
The euro zone is now threatened by a sovereign credit crunch nasty enough to plunge entire economies into misery.
欧元区现在已经陷入一场主权信用危机,其危险程度之深足以将欧洲拖入不复深渊。
Previously contented people continue to be contented, while those who were miserable before sink back into misery.
以前满意的人继续感到满意,而以前不快乐的人,从新沉沦入不快乐之中。
The Toad's misery turned into rapture as he eagerly scrambled up into the cab of the engine.
托德急不可耐地爬上驾驶室,他的痛苦变成了狂喜。
It seemed Delno Pickens had collected all the misery and injustice in the world and packed it into that one hopeless gaze.
德尔诺·皮肯斯似乎收集了人间所有的苦难和不公,并将其打包塞入绝望的凝视中。
She had emerged from misery, and she was entering into life.
她已脱离了苦难,走进了人生。
One reader has channelled his frustrations into compiling an indicator of the quality of delivery (not a misery index, we hope), which we think is fab
一位读者把他的怒气发泄在制定一种送件质量指数(希望这不是不幸指数)上,我们觉得该指数很给力。
Later, as Dionysushad prophesied , she was transformed into a dog with bloodshoteyes and, unable to endure the new misery, she leapt into thesea and thus ended her unfortunate life.
后来,正如狄俄尼索斯所预言,她被变成了一条狗, 眼带血丝。她不堪忍受这种新的痛苦, 就跳进海里,结束了自己不幸的一生。
But Sally and I could also feel a fog of misery seep into the room as we watched Lizzy spring into Marlena's lap.
但当看到利齐猛地跳到玛莲娜的大腿上时,我和莎莉感到一种灾难正在袭来,逐渐弥漫整个房间。
The harrowing scenes of misery are supposed to be receding into Venezuela's history.
这个悲惨的场景应该追溯到委内瑞拉的历史中。
Aside from burning a few Bridges, he ensured that the two weeks' notice he gave turned into two weeks of sheer misery.
除了烧一些桥之外,他还保证两周通知将会变成悲惨两周。
When the Mission managed to keep the girls at the Children's Home some time into their teens, they often saved them from life-long misery.
当传教团设法把女孩们留在孩子之家直到她们十多岁,他们拯救了她们。
Do we really want to invest any of our precious resources - financial or otherwise - into something that will return nothing but misery?
我们真的想把经济上或其他方面的宝贵资源投入到一件只会带来痛苦的事情上吗?
The Lord of heaven and earth has come into our lives, our misery, and our suffering to offer hope.
天地的主已进入我们的生命里,进入我们的不幸中,进入我们的苦难里,为我们带来盼望。
Idle industries have cast workers into unemployment, human misery and personal indignity.
工厂停工使工人们失业,蒙受痛苦和失去个人尊严。
Idle industries have cast workers into unemployment, causing human misery and personal indignity.
停滞的工业使工人失业、蒙受痛苦并失去了个人尊严。
In addition, he penetrates the deep sense of history into the new wok, and excavates the mental internal injury that the misery creates to the people.
此外,他将深刻的历史感渗透到复出后的新作中,并以历史主义态度去挖掘苦难对人们造成的精神内伤。
It is an opportunity to take someone else "s moment of misery and turn it into the hotel" s moment of magic.
这家酒店也正可以把握这样的机会从而把他人的痛苦瞬间转变为酒店的神奇瞬间。
Most modern misery literature, however, is the purest voyeurism, an opportunity to pry into the degradation of others through secondhand confessional of the most graphic and prurient sort.
然而,大多数的“悲剧文学”都是通过最生动、最淫秽的间接自述来趁机窥伺他人的落魄,都纯粹属于偷窥他人隐私之作。
Sophocles long ago Heard it on the Aegean, and it brought Into his mind the turbid ebb and flow Of human misery;
索福克勒斯在很久以前在爱琴海上听见它给他的心里带来了人类的悲惨浊浪滚滚的起伏景象;
He told himself that IT was the enmITy of man, and not the vengeance of heaven, that had thus plunged him into the deepest misery.
他对自己说,把他抛入这无限痛苦的深渊里的,是人的仇恨而不是天的报应。
He not only sees the universality of difficulty in the life, but also dares to walk forward in the misery, and melts himself into the changes of the whole eternal life.
史铁生在《我与地坛》中不断地探寻生命的价值和意义,不仅看到生命中难以承受苦难的普遍性,也敢于在苦难中不吝前行,更把自己融入到生命整体的永恒流变中。
And she was so pitiless that she took poor Rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery.
然后,她又狠心地把莴苣姑娘送到一片荒野中,让她凄惨痛苦地生活在那里。
And she was so pitiless that she took poor Rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery.
然后,她又狠心地把莴苣姑娘送到一片荒野中,让她凄惨痛苦地生活在那里。
应用推荐