Sue stormed out of the room in a rage.
休怒气冲冲地走了出去。
星期四乔气坏了。
In a rage, I slammed the door.
我一气之下,摔门而走。
我有时会很愤怒。
Father is in a rage with my brother.
父亲正在对我弟弟大发脾气。
In a rage, he darts all over the room.
一怒之下,他在房间里乱跑起来。
His foot smashed through the door in a rage.
他怒气冲冲一脚踢破了门。
In a rage he tore the letter into pieces.
盛怒力之下,他把那信扯得粉碎。
The carpenter flung aside all his tools in a rage.
木匠怒气冲冲地将工具扔在一边。
"Mr. Hafetz, that's a lie!" Rickman shouted in a rage.
“海法兹先生,这是谎言!”里克曼怒不可遏地喊道。
Their manager was in a rage when he said: "This wasn't hockey."
他们的经理在说这些话时十分愤怒:“这不是曲棍球。”
Sometimes, it is also used to describe humans yelling in a rage.
有时候也可以用来形容人暴怒、喊叫。
Helen flew at Tony in a rage when she thought that he had told on her.
海伦认为汤尼打她的小报告,就很愤怒地攻击他。
Onozuki jumps out into the mud, in a rage, and slogs his way to rocky ground.
Onozuki愤怒地跳入泥地,踏上岩石地面。
This was more than Naaman was willing to do, and he turned away in a rage .
这是过于乃缦所愿意作的,所以他就大大发怒的离去。
She chooses Revenge, destroying the pleasure palace and flying away in a rage.
但最终她选择了复仇,她摧毁了行宫并在一怒之下飞走。
We are allowed to make mistakes. But the actions we take while in a rage will haunt us forever.
人常常犯错,我们可以允许这些错误的发生,但是我们所作出的这些愤怒导致的行为会永久的萦绕在心里,不能散去。
All there sprang in a rage, look up, and received another handful of cooper in their faces.
三个旅客勃然大怒,跳起来抬头想看个究竟时,脸上又挨了一把铜币。
When you walk out the door in a rage, love trails after you, shouting, "You can't get away from me!"
爱,是当你一怒之下走出家门时,在你身后的那声呼喊“你不能离开我!
The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard.
公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。
It was never meant to be deployed only in a rage or in a hurry by our dumb and vulgar selves. It's just a signal.
它从不意味着冒犯,也并不是我们在愤怒或匆忙间愚蠢粗俗的举措,它只是一个信号而已。
Luzhin visited the convalescent and left in a rage when the young man made no attempt to hide his dislike for him.
卢泽前来探望病人;由于这位年轻人公开对他表示厌恶,卢津大怒而去。
It was never meant to be profane.It was never meant to be deployed only in a rage or in a hurry by our dumb and vulgar selves.
它从不意味着冒犯,也并不是我们在愤怒或匆忙间愚蠢粗俗的举措,它只是一个信号而已。
The man's face flamed in a rage begot of whisky. His eyes, rolling, and yet keen for ambush, hunted the still doorways and windows.
这个人因喝醉了威士忌发着狂怒,脸胀得通红。他的眼珠子骨碌碌地直转,但对可能的伏击仍保持着警觉,还搜索着静静的门口和窗口。
The man's face flamed in a rage begot of whisky. His eyes, rolling, and yet keen for ambush, hunted the still doorways and windows.
这个人因喝醉了威士忌发着狂怒,脸胀得通红。他的眼珠子骨碌碌地直转,但对可能的伏击仍保持着警觉,还搜索着静静的门口和窗口。
应用推荐