On Mother's Day, I remember how bright my mother's eyes were and how elated she was at my gift.
在母亲节,我记得我的母亲的眼睛是多么明亮,她对我的礼物是多么高兴。
But mostly I remember how I felt.
但是对自己的感受,我却大部分都记得。
我记得我也怕过。
I remember how those few words made me feel.
我记得那个沉默寡言的人给我的感觉。
I remember how the earth felt, red and dense.
我记得泥土的触感,炽热的,厚重的。
If many fail me, I remember how many I failed.
如果众人辜负我,我会记得自己曾辜负了多少人。
I remember how everyone lighted up when he entered".
我记得当他走进时每个人的眼神都为之而亮。
I cried... and cried... also, because I remember how she cried.
我哭了…而且一直哭…,因为我记得她当时哭泣的样子。
I remember how those words paralyzed every feeling in my body.
我记得那些字如何在我的身体中麻痹了每感觉。
I remember how those words paralyzed every feeling in my body.
记得当时那些话让我的全身都失去了知觉。
I remember how one moonlit evening we went up this river in a little boat.
我记得,在一个月夜,我们怎样地泛舟溯河而上。
I remember how mad he’d get if anyone called his blanket anything but his binkie.
我还记得小时候,如果别人不把他的毛巾被叫做“被被”,他会气成什么样。
"I remember how I felt that [second date] evening," she says. "It keeps me going."
她说:“我记得我在第二次约会的那天晚上的感觉,那促使我一直向前”。
I remember how his shoulders slumped and his head hung down as he told me about his failure.
我至今还记得他耷拉着肩膀,垂着头的失望表情。
It's a bit like the more I read, the more I remember how much I love reading. And the more I read.
这有点像我读越多的书,我越发现自己是多么得热爱读书,而这样我就自然而然地读更多的书。
I remember how the few women who wrote poetry in those days were looked upon as miraculous creations of the Deity.
我记得那时候,少数写诗的女子是如何被看作为上天在人间创造的奇迹。
I remember how a burlesque composed by my eldest brother was once being rehearsed in my cousin's big drawing room.
我还记得我大哥写的一出滑稽戏有次是怎样在我堂兄的大客厅里排练的。
They were such modest people, and when Grant Wood later convinced them to pose for his "American Gothic" I remember how flattered they were.
他们都是很谦虚的人,格兰特•伍德后来说服他们为他的《美国式哥特风格》当模特时,我记得他们有多么受宠若惊。
I remember how one little boy she invited to her birthday party at the mansion almost didn't come because he couldn't afford to buy her a present.
我记得她邀请一个小男孩来州长官邸参加自己的生日晚会,而那个孩子因为买不起生日礼物,差点没来。
And you know, we've been through this kind of period before; I remember how depressed everyone was in the mid-70s, and yet we found new sources of dynamism.
而你知道,我们在过去经历过这样的时期;我记得在70年代,每个人是多么的沮丧,但我们找到了新的动力。
I remember how the last line, where I say "we weren't meant to live like this," brought a tear to your eye and you turned to our son and tried to explain to him that I was gone.
我记得最后一行——那里我写着“我们不曾注定如此生活”——是怎样引来你眼中的一滴眼泪,接着你转向我们的儿子,努力向他解释我走了。
I remember how the black plumes of smoke looked against that blue sky, and I remember how that blue lingered for days and weeks and months as I attended countless memorials with empty coffins.
我记得黑色的浓烟是如何反衬着蓝天,我同样记得在我参加无数次只有空棺材的纪念仪式时,这样的蓝色一天天一周周一月月地徘徊着。
I remember how once I got the types for the letters of my name from some printing press, and what a memorable thing it seemed when I inked and pressed them on paper and found my name imprinted.
我记得有一次,我从一个印刷所里得到我名字的字模,当我把它沾上墨汁印到纸上,发现我的名字印出来的时候,想想这是多么值得纪念的一件事啊。
我怎么能记得你呢?
What I remember, however, is how we took up the "extremely troublesome" work of ongoing criticism.
然而,我记得的是,我们是如何在持续的批评中着手进行这项“非常麻烦”的工作的。
What I remember, however, is how she took up the "extremely troublesome" work of ongoing criticism.
然而,我记得的是,她是如何在持续的批评中进行这项“极其麻烦”的工作的。
What I remember, however, is how she took up the "extremely troublesome" work of ongoing criticism.
然而,我记得的是,她是如何在持续的批评中进行这项“极其麻烦”的工作的。
应用推荐