I trailed her into Penney's and struck up a conversation.
我跟随她进了彭尼家并开始交谈起来。
I recall many discussions with her on these and kindred topics.
我回想起多次同她就这些问题及类似话题进行的讨论。
This is an abridged version of her new novel "The Queen and I."
这是她的新小说《女王与我》的缩写版。
I found a pencil and some blank paper in her desk.
我在她的书桌里找到了一支铅笔和一些白纸。
She nuzzled me and I cuddled her.
她用嘴巴和鼻子轻轻蹭蹭我,我搂住了她。
I admired her when I first met her and I still think she's marvellous.
我第一次见到她时就钦佩她,而且我现在依然认为她很了不起。
I admired her independence and her spunk.
我敬佩她的独立精神和她的勇气。
I put my arms around her and gave her a kiss.
我抱住她然后给了她一个吻。
I thought that I knew everything about Jemma: her likes and dislikes, her political viewpoints.
我曾以为我了解杰玛的一切:她的喜恶以及她的政治观点。
"I called her and she said no."—"Oh well."
“我给她打过电话,但她拒绝了。”—“唉,那就算了吧。”
I wanted her and she was playing hard to get.
我渴望她,她却摆架子。
She had always been honest with me, and I respect her for that.
她一直对我很诚实。我非常敬重她这一点。
She is an excellent worker and I commend her to you without reservation.
她工作出色,我毫无保留地把她推荐给你。
I looked at her and she glared stonily back.
我看了她一眼,她便冷冷地回瞪着我。
My mind was a blank and I couldn't remember her name.
我脑子里是一片空白,记不起她的名字了。
I was struck by her youth and enthusiasm.
她年轻热情,把我迷住了。
She cried on the phone and I really felt for her.
她在电话里大哭,我真同情她。
I repeated the question and waited for her to expand.
我把问题重复了一遍,等着她详细回答。
I gulped, and then proceeded to tell her the whole story.
我倒吸了口气,接着把事情的原委都告诉了她。
She did it first because she wanted to, and second because I asked her to.
她做那件事,首先是因为她自己想做,其次是因为我要她做。
The telephone rang three times before I heard a click and then her recorded voice.
电话响了3次后我听到了咔嗒一声响,然后是她的录音留言。
I called her the other day and she said she'd like to come over.
我前几天给她打电话,她说她想过来。
Mollie told me what she'd done and I was really scared on her account.
莫丽告诉了我她做过的事情,我真为她感到害怕。
I asked her what the piece was and she said, "Oh, I'm just improvising."
我问她那首乐曲是什么,她说,“哦,我只是即兴演奏。”
I hadn't seen her for fifteen years and then there she was, (as) large as life.
我有十五年未见过她,却在那里遇见她了,没错,就是她。
I need to have it out with her once and for all.
我有必要跟她公开彻底地把话说清楚。
I went in the room and told her I had something to say to her.
我走进房间,告诉她我有话要对她说。
I took pity on her and lent her the money.
我同情她,就把钱借给了她。
I settled her on the sofa and put a blanket over her.
我把她放在沙发上安顿好,给她盖了一条毯子。
I bundled her up in a blanket and gave her a hot drink.
我给她裹了条毯子,又给了她一杯热饮。
应用推荐