The frog told her to hold out her fishing net to the sun's rays and he would sing a magic song.
青蛙告诉她把渔网伸到阳光下,他就会唱一首神奇的歌。
He would sing and I'd play my sax.
他可以唱歌,我可以吹萨克斯。
When Andy came outside, I asked if he would sing.
安迪走出来,我问他是否愿意唱一首歌。
He made me feel so special, "Miss America" he would sing.
他让我感觉如此特殊,“美国小姐”他轻声吟唱。
He would sing songs he had heard on TV, "said his mother, Ren Jing."
“那时候,他就能模仿电视里的歌曲,”子墨的妈妈任静说。
Pastor Ling had shared that often when he visits individuals, he would sing to them and with them.
林牧师曾经分享过,当他探访会众的时候,总是和他们一起唱 圣 诗。
He would sing to his mother as she cooked the food. David made up songs and banged on POTS and bowls as he sang to her. David's mother smiled at him.
大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在在盆盆罐罐上敲节奏。
He vowed to "fill the world with love," compared himself to Chinese cultural icon Lei Feng, and later assured that he would sing "we are the world" in English at the lunch.
他将自己与中国文化楷模——雷锋,相提并论,发誓要让“世界充满爱”,随后,他还保证会在午宴上用英文演唱《天下一家》。
Chen added he planned for Zhang to be the main presenter at one of his charity concerts in the southwestern province of Guizhou in September, and also hoped he would sing "a few songs".
陈光标补充说他计划让张成为他9月在西南省市举办的慈善演唱会上的主要主持人,也希望他能够唱“几首歌”。
He would hear and sing those songs to others inapprehensible, the celestial music.
他会听也会唱那些人们不能理解的歌曲:,天国的音乐。
If it refused to sing after a week, he would replace it.
如果一周后它仍然不叫,他会给我换一只。
When the young finch is learning to sing, he almost "babbles" like a human baby would.
当一只年轻的草雀学习如何唱歌的时候,他几乎是叫个不停,就好像那些哭个不停人类的新生儿一样。
Between sentences he would work his stubbly chin as if chewing on unpalatable facts. Then he'd sing.
说话间他会扬起他那胡子拉碴的下巴,似乎在沉思那些令他不快的事实。
He treats her the way any decent man would treat a girlfriend — he takes her out on the weekends to sing karaoke or take purikura, photo-booth pictures imprinted on a sheet of tiny stickers.
他就像每个好男人对自己的女朋友那样对待她——周末带她出去唱K,拍大头贴。
“We sung this over the many centuries we were working for foreign powers,” he says. “We would leave our problems under a stone, and go and sing.
“在过去的几百年里,我们唱着这首歌为外国人做事,”他说,“我们把自己的痛苦藏在石头底下,然后唱着歌前进。
His hopes of becoming a professional singer were dashed when doctors told him he would never sing again.
他曾梦想成为一名专业歌手,但医生的诊断粉碎了他的梦——他再也无法一展歌喉。
The final step would be for him to stage some kind of televised performance — ideally in the context of a high-profile charity concert — to prove to the world that he can still sing and dance.
最后一步,将是需要他做一点电视表演,——最理想的就是做场高聚焦的慈善演唱会——,以向世界证明他依然可以唱歌跳舞。
He told the audience that they would sing a song which was composed by himself and the judges were so looking forward to hearing it.
他告诉观众,他们将要唱一首自创的歌,评委们充满了期待。
And he would invite eminent vocalists to his house and sing them his operas, taking all the parts.
他总是邀请杰出的声乐家到家里,给他们演唱自己写的歌剧,一个人演所有的角色。
His self-deprecation nearly won over the audience. "I can't dance or sing, " he said. "And I would make a terrible impression as a stand-up comic. "
他的自嘲,几乎已经快打动观众。“我不会唱歌或者跳舞”,他说。“我说个脱口秀,可能会给你们带来坏印象”。
If God were able to sing, he would surely sound like Andrea Bocelli.
如果上帝会唱歌,听起来应该就像波切利。
Can hear it, he would like to sing song lyrics.
听得出来,他很想唱歌词。
The singer confessed that he was afraid that he would never being able to sing again, and harboured thoughts of cutting ties with the outside world.
这位歌手坦言曾经非常害怕再也不能唱歌,并且曾想把自己与世界脱离开来。
Papa would make you sing out, if you attempted to get there, 'he answered.' he says I'm not to be soft with Catherine: she's my wife, and it's shameful that she should wish to leave me.
“要是你打算到那里去,爸爸还要让你叫出声来呢,”他回答。“他说我不必温和地对待凯瑟琳。”她是我的妻子,她要离开我就是可耻的。
We learned the words to the hymn when we were very young, and would sing it with Dad when he would play and sing.
我们很小的时候就学会歌词了,而且在父亲弹唱的时候,我们也跟着唱。
It would be good to feel warm again, though it made him sad to think that he would never see the green lands, the warm lands beyond the Wall that Mance used to sing about.
如果能再次感到温暖也很好,尽管这让他悲伤的想起再也看不到绿色的大地,长城以内温暖的大地,曼斯以前就是这么唱的。
"We sung this over the many centuries we were working for foreign powers," he says. "we would leave our problems under a stone, and go and sing."
“在过去的几百年里,我们唱着这首歌为外国人做事,”他说,“我们把自己的痛苦藏在石头底下,然后唱着歌前进。”
The late billionaire Kerry Packer articulated how many Australians feel about opera when he said, "The ultimate purgatory for me would be to go to the Opera House and hear Joan Sutherland sing."
已故的亿万富翁凯利·帕克曾说:“什么是地狱呢,对于我来说,那就是到歌剧院听琼·苏萨兰特唱上一 曲。”这句话明白无误地表达出了澳大利亚人对歌剧的看法。
The late billionaire Kerry Packer articulated how many Australians feel about opera when he said, "The ultimate purgatory for me would be to go to the Opera House and hear Joan Sutherland sing."
已故的亿万富翁凯利·帕克曾说:“什么是地狱呢,对于我来说,那就是到歌剧院听琼·苏萨兰特唱上一 曲。”这句话明白无误地表达出了澳大利亚人对歌剧的看法。
应用推荐