He feared that a map in the atlas could pull climate scientists into another vortex of damaging controversy.
他担心新闻评述会同地图集里的地图一道,将气象学家们拉入另一个破坏性争议的漩涡之中。
In 1815 he published the first modern geological map, "A Map of the Strata of England and Wales with a Part of Scotland", a map so meticulously researched that it can still be used today.
1815年,他出版了第一张现代地质学地图——《英格兰、威尔士及部分苏格兰地区地层地图》,这张地质地图绘制得非常精确,直到现在仍有参考价值。
他画了一幅地图。
He raised doubts about the American road map to a peace settlement.
他对美国提出的达成和平协议的指导方针提出了质疑。
He goes out to sea with a treasure map and finds an island full of treasures.
他带着藏宝图出海,发现了一个充满宝藏的小岛。
他递给儿子一张地图。
One day, he handed his son a map and said, "I want you to go and find a treasure."
一天,他递给儿子一张地图,说:“我要你去寻找宝藏。”
As he looked closely at it, Billy discovered that the map showed a house—his house.
当他仔细一看,比利发现地图上有一座房子——正是他的家。
One day, he said to his son, "I want you to find some treasure. I have drawn a map to guide you".
一天,他对儿子说:“我想让你去寻找一些宝藏。我已经画了一张地图来指引你。”
He asked them to do things like climb a hill, go away for a weekend, or choose a random place on a map and go there.
他让人们去爬山、去过个周末、或者在地图上随心选择一个地方去游玩。
Over the wall he had hung a big map.
他把一张大地图挂在了一面墙上。
The clerk had a map - but only one copy; he couldn't give it to me.
那里的工作人员有一个地图-可是只有一份;他不能把地图给我。
Then he unfolded a universal map.
然后他展开一幅宇宙地图。
He also feared that a map in the atlas, along with news accounts repeating an error in the news release, could pull climate scientists into another vortex of damaging controversy.
他还担心新闻评述会同地图集里的地图一道,在新闻发布的时候,一而再再而三地犯着同一个错误,反而将气象学家们拉入争辩的漩涡之中。
The only way forward, he now says, is to agree on a "road map" to a fresh election.
现在他说未来的唯一道路就是达成一项“道理版图”协定进而再举办一次新的选举。
He had wanted a place that was completely "off the map." No phones.
父亲想拥有一个完全是在“地图上找不到的”房子。
"I produce a road map for the modern world," he says. "Where people want to drive is up to them."
他说,“我为现代世界绘制了一张路线图,人们开不开车自己决定。”
Instead, he would go on foot and use a pen to annotate a map printed on paper, a technique abandoned by his Western counterparts a decade ago.
他只好取而代之徒步旅行,并用笔在纸质的地图上做下注释,而西方国家的地理分析师十年前就不用这种方法了。
If he has to return to the same location at a later time, he doesn't need the map, as his spatial area can store the information.
如果他随后不得不回到相同的地点,他不需要地图,因为他的空间能力能够储存信息。
He has developed ways to analyse and grade beans, and a six-segment "flavour wheel" to map out their natural aromas.
他发明了不同方法以分析可可豆并规定其级别,还发明一种六分圆图“口味转盘”来标出可可豆的香味分布。
Did he do a handstand, solve the four-color map theorem?
他会倒立,解决这个四色地图原理?
In 2010 he and his colleagues placed a slime mold in the middle of a map of Spain and Portugal, with pieces of food on the largest cities.
2010年他和同事把一个黏菌放在地图上西班牙和葡萄牙之间,并在各大城市的位置放上食物。
The fancy mathematical name he has for this map is a “social graph”, a model of nodes and links in which nodes are people and connections are friendships.
他给这一地图起了一个富于想象力而又很数学化的名字“社会图”,它是一个由节点和连接节点的线组成的数学模型,其中节点就是一个个的人而人与人的连线则代表他们的友谊。
He says he publishes the RSS feed of his check-in history to a map he can view later, to trace his route.
他还说他将标记历史作为RSSfeed导入地图中,以备他日后查看自己的行程。
Spruce, when he finally returned to Britain, reported that he had uncovered Valverde's guide and a related map, made by a man named Atanasio Guzman.
当最后要返回英国时,Spruce报告说他找到了瓦尔韦德的指示和一张相关地图,是由一个叫Atanasio Guzman的人提供的。
Glancing at his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away.
他瞥了一眼地图,告诉我们前面再走不到20英里就是一个村庄。
He drew me a map of this city, which gave me a general idea of the size of the city.
他给我画了一张有关这个城市的图,使我们对这个城市的大小有了一点概念。
Even if the priest found a treasure, why would he leave a map for someone else to find it?
即使那神父发现了那宝藏,他为什么要留下一幅地图来让别人找到它?
Even if the priest found a treasure, why would he leave a map for someone else to find it?
即使那神父发现了那宝藏,他为什么要留下一幅地图来让别人找到它?
应用推荐