Air traffic controllers in Germany said all restrictions on the country's airspace had been lifted.
德国空中交通管制表示解除该国领空所有限制。
Last week, Germany said its first quarter decline in GDP, an annualized 14.4%, was the worst since 1970.
上周,德国宣布一季度GDP下滑,降幅折合年率为14.4%,是1970年来的最差状况。
Germany said that 280,000 people seeking asylum arrived in the country last year, a sharp drop from the 890,000 in 2015.
德国报道,去年有280000避难者抵达德国,人数与2015年的890000人相比大幅减少。
Germany said it had suspended passenger flights from Yemen, and was considering expanding a cargo flight ban to other unnamed countries.
德国表示已暂停接收发自也门的客运航班,且在考虑将货运航班禁令扩大到其它一些国家。
France and Germany said they don't want to increase the size of the European Union's rescue fund, which is worth hundreds of billions of dollars.
法国和德国表示,它们不想扩大欧盟救助基金的规模,目前该基金规模为数千亿美元。
Kennedy prisoners Europe, Germany and Germany said that the trainees have completed a training programme with the cells can be further training of prisoners.
犯人肯尼迪·欧德德说,完成培训计划的受训者可以再培训同牢房的犯人。
Dr Harald Lubke of the Centre for Baltic and Scandinavian Archaeology in Germany said the evidence pointed to a major battle site, perhaps the earliest found to date.
德国的波罗的海和斯堪地那维亚考古中心的Harald Lubke博士说,这些证据表明这里是一处主战场遗址,有可能是目前为止发现的最早的古战场。
Staff at the Oberhausen Sea Life Center in western Germany said in a statement they were "devastated" to learn of Paul's death when they returned to work on Tuesday.
德国西部奥伯豪森水族馆的工作人员在一份声明中称,他们在本周二上班后得知保罗去世“悲痛万分”。
France and Germany said Tuesday that the G-20 summit must produce stricter financial market regulation and should not rely so heavily on stimulus spending and taxpayer bailouts.
但是法国和德国表示,20国集团峰会必须出台更为严格的金融市场监管措施,不应该过度依赖经济刺激开支和纳税人救助。
To offset the impact of its action on other NATO allies, Germany said it would send 300 more troops to Afghanistan to help operate surveillance aircraft, German officials said.
德国官方表示,为了消除其行为对北约盟友的影响,德国将派出300多名士兵前往阿富汗,操控无人来机侦察敌情。
BERLIN - European aerospace giant EADS is demanding another 6.4 billion euros ($9 billion) from client countries to cover the rising cost of the Airbus A400M military plane, Germany said Jan. 28.
德国1月28日称,欧洲宇航防务集团(EADS)再一次要求其客户国家给付64亿欧元(90亿美元),以支付空中客车A400M军用飞机不断上升的费用。
He said chemical weapons had never been sited in Germany.
他说从未在德国部署过化学武器。
Fu Yu, a 23-year-old studying at Bonn University in Germany, said watching subtitled dramas introduced him to a new world.
23岁的付余就读于德国波恩大学,他说观看带字幕的电视剧给他打开了一片新天地。
"Essentially, I could not agree more with the authors," said Svante Paabo, a biologist and director of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Germany.
“从本质上说,我非常同意作者的观点。”德国马克斯·普朗克进化人类学研究所的生物学家兼主任斯温特·帕波说。
"It feels more like a roller coaster, but it's really nice," a Germany tourist Theresa Kessemeier said after she completed a ride.
“它的感觉更像坐过山车,但真的很好。”德国游客特蕾莎·克塞迈尔乘坐后说。
Others, such as France and Germany, said they would do a lot but have spent about a quarter of what they promised.
其他国家,像法国和德国,说他们会尽力而为,但如今他们只投入了承诺金额的四分之一。
The issue of immigration, as in so many other countries, remains a contentious topic: 35% said they thought Germany was "dangerously overrun" with foreigners.
像在其他许多国家里一样,移民问题是热点话题,有35%的德国人说,在德国的外国人太多了,很危险。
Even in Germany, only one in ten executives said their countrymen cracked them up — compared with 47 percent who sided with Britain, the survey showed.
调查表明,在德国,只有十分之一的主管说他们的同胞很幽默,而认为英国人具有幽默感的人则达到了47%。
Mr Grant said Britain, France and Germany are all wary of giving ground, cleaving closely to US policy.
格兰特先生表示,英国、法国、德国与美国的政策有了分歧,都在做谨慎的让步。
"I can't exist in Germany," she said in an interview. When her cellphone rang halfway through, she answered and assured a daughter that she was nearly on her way home.
她在一通采访邀约的电话里说“我不在德国”,因为她刚刚接了女儿打来的电话,并向女儿保证她已经在回家的途中了。
Pieper said that China is an important partner of Germany.
皮珀尔表示,中国是德国的重要伙伴。
Porsche, based in Stuttgart, Germany, said in April that it won't make any major moves at Volkswagen before receiving the necessary approvals from national regulators.
位于德国斯图加特的保时捷在今年四月曾表示,在获得国家必要的批准之前,它不会对大众有大的举动。
"No progress in Europe is possible if there is not agreement between France and Germany," Chirac said, calling the city of Berlin a "symbol of Franco-German reconciliation".
希拉克说:“如果没有法德两国之间的和解,欧洲便不会有进步。” 他还将柏林誉为“法德和解的象徵”。
On the visit to Germany, Li said that China-Germany relations enjoy a sound momentum of development.
关于访问德国,李瑞宇说,中德关系保持良好的发展势头。
Britain and Germany were said to support the idea but any proposal would probably be blocked by China at the UN Security Council.
据说英国和德国支持这个想法,但是中国很可能在联合国安理会上否决任何提议。
The man's wife Manuela, 34, who returned to Germany with their three children, said: "it is unbelievable."
史提凡34岁的妻子曼妞拉和3个孩子并没有被扣留,他们从土耳其回到德国。曼妞拉说道:“这真是难以置信。”
The man's wife Manuela, 34, who returned to Germany with their three children, said: "it is unbelievable."
史提凡34岁的妻子曼妞拉和3个孩子并没有被扣留,他们从土耳其回到德国。曼妞拉说道:“这真是难以置信。”
应用推荐