The flowers gave off a fragrant perfume.
花儿散发出芳香。
Tobacco plants gave off a smell when they were safe.
烟草植物在安全的时候会散发出一种气味。
She had often carried test tubes containing radioactive isotopes in her pocket, remarking on the pretty blue-green light they gave off.
她经常把装有放射性同位素的试管放在口袋里,对试管里发出的漂亮的蓝绿光赞不绝口。
It gave off a sickly, oily smell.
它有一种令人难受的油味儿。
The flowers gave off a sweet fragrance.
鲜花散发出甜蜜的芳香。
The flowers gave off a sweet fragrance.
花儿散发出一股芳香。
His limbs were flexible and his body "gave off a very pleasant odour".
他的四肢还很灵活,而他的身躯则“散发着一种令人愉悦的香味”。
Not long before another scientist had found that uranium gave off rays,...
在此之前不久,另一位科学家曾发现铀放出射线。
Madam Curie insisted that there was something in nature that gave off radiation.
居里夫人坚信自然界存在着能发出射线的物质。
The radiator was covered with dust, and the paint was cracking; it gave off no heat.
暖气片盖满了尘土,油漆在剥落;一丝热气也没有。
The proprietor had just lighted a hanging oil lamp which gave off an unclean but friendly smell.
店主人刚刚点了一盏煤油挂灯,发出一阵不干净的然而友好的气味。
Immaculate and all white, the place gave off the cheery, vaguely techno vibe of a Swatch shop on the Ginza.
无暇的白世界色,这个地方像是发出愉快而又模糊的银座广场swatch店播放的technovibe音乐。
Unfortunately the batteries also gave off hydrogen gas as a chemical by-product, which diffused into the body.
更糟糕的是这些电池会释放化学反应的副产品氢气,氢气会被身体吸收。
My main objection to it though was although it did work in these conditions, this model gave off a weak light.
主要缺点它虽然可以在这些情况下工作,这个小玩意发的光很弱。
Sitting in an airy carriage drawn by milk white horses, "the queen of wide air" gave off silver light all over the sleeping world below.
坐在乳白色战马驱动的空中马车中,这位位“广阔天空的王后”向沉睡的大地散发出银色的光芒。
It was March, a bright cold day, and the ashy remains of her night's fire gave off a surprising sullen heat, for which she was not ungrateful.
那是三月里明亮寒冷的一天,晚上壁炉未尽的余火散发出让人吃惊却昏昏沉沉的热气,那是她喜欢的余热。
A certain scientist had discovered that a metal called uranium gave off a kind of radiation, which Marie Curie was later to call radioactivity.
有一位科学家曾经发现了一种叫做铀的金属具有辐射性,后来玛丽·居里夫人把这种现象称作放射性。
It was a cold autumn day with a cloudless, hazy sky and a yellow sun that no longer gave off any heat, the kind you can look at directly without hurting your eyes.
那天在那样的瑟瑟秋意里,万里无云,薄雾蒙蒙,太阳呈现赤黄色,不再照射出一丝暖意,即使是裸眼直视光源,也不会伤到你的眼睛。
It was a cold autumn day with a cloudless, hazy sky and a yellow sun that no longer gave off any heat, the kind you can look at directly without hurting your eyes.
那是个寒冷的秋日,天空朦胧,万里无云,黄色的太阳不再发射出热量,是那种任你直接看都伤不到你的眼睛的太阳。
Its unusually large nucleus gave off a great deal of dust and gas -estimated at roughly 18 to 25 miles (30 to 40 kilometers) across -appeared bright to the naked eye.
它异常巨大的彗核释放出大量的尘埃和气体——其彗核直径估计有18到25英里(30到40公里)——使它能够被肉眼清晰地看见。
But according to a source, Mason responded, "If I gave off the impression that this was a place to just come and have fun, that was my mistake, and I did something wrong."
据一位报料人说,梅森回答道:“如果我给大家留下的印象是,这是一个说来就来的开心之地,那是我的错,是我做错了。”
Its unusually large nucleus gave off a great deal of dust and gas - estimated at roughly 18 to 25 miles (30 to 40 kilometers) across - appeared bright to the naked eye.
它异常巨大的彗核释放出大量的尘埃和气体——其彗核直径估计有18到25英里(30到40公里)——使它能够被肉眼清晰地看见。
Its unusually large nucleus gave off a great deal of dust and gas - estimated at roughly 18 to 25 miles (30 to 40 kilometers) across - appeared bright to the naked eye.
它异常巨大的彗核释放出大量的尘埃和气体——其彗核直径估计有18到25英里(30到40公里)——使它能够被肉眼清晰地看见。
应用推荐