她不是这一带的人。
Who exactly stands to benefit from these changes?
到底是谁会从这些变革中直接获益?
Data from these instruments is telemetered to the laboratory.
从这些仪器得到的数据用遥测仪传送到实验室。
David Jacobs was given the job of combining the data from these 19 studies into one giant study.
大卫·雅各布斯分到的工作是把这19项研究中的数据合为一项大型研究。
The profit from these sites is limited.
从这些网站得到的利润是有限的。
From these trifles you can gather what kind of person he is.
从这些小事上,你可以想见他的为人。
You see, we can all learn something from these pro athletes!
你瞧,我们都能从这些职业运动员身上学到东西!
His parents died with grief and he himself disappeared from these parts.
他的父母悲痛欲绝,去世了,他本人也从这些地方消失了。
But, unlike sunlight, the light from these LEDs did not support photosynthesis.
但是,与阳光不同的是,这些发光二极管发出的光不支持光合作用。
Though schools cannot profit from these trips, the companies that arrange them do.
虽然学校不能从这些旅行中获利,但安排这些旅行的公司却可以。
Two things result from these changes in breathing control that occur during sleep.
有两件事是由睡眠中呼吸控制的变化引起的。
You may have noticed that I am very fond of reading aloud to you from these novels.
你可能已经注意到我很喜欢给你大声朗读这些小说。
Soil samples from these pens or corrals show ten times the concentration of phosphorus.
来自这些围栏或畜栏的土壤样本显示,磷的浓度是其10倍。
The current from these parallel generators will add up to make a total flow of 500 amperes.
这些并联的发电机的电流会累积在一起,总电流达到 500安培。
It's possible that the birds can derive so much energy from these grubs that they only need to eat a few each day.
可能的情况是,鸟类能从这些甲虫中获取到大量能量,所以它们一天只需要吃几只甲虫即可。
One problem is that radio waves from these far away objects, even though they can get through, are extremely faint.
一个问题是,来自这些遥远物体的无线电波,即使可以到达这里,也会非常微弱。
Even though pumping from these depths is expensive, it is still cheaper than desalinating the ocean water in the large coastal state.
尽管从这种深度抽水很昂贵,但仍然比在这个沿海大州进行海水脱盐来得便宜。
The company culture must switch from these pointing-time innovations to continuous pipeline of innovations from everywhere and everyone.
公司的文化必须从这些定点创新转变为无处不在且人人参与其中的持续创新。
I have plenty of volunteer experiences and it is from these experiences that I was chosen out of 400 people who wanted to join to serve in this group.
我有很多志愿者的经历,也正是因为这些经历,我才从400个人中被选中加入这个团队。
The green iceberg did not contain large amounts of particles from these organisms, but the ice had accumulated dissolved organic matter from the seawater.
这些有机物的微粒在绿色冰山中含量不高,但是冰层中还是积聚了从海水中溶解的有机物。
From these studies, scientists have concluded that the surface of the primitive Earth was covered with oceans containing the molecules fundamental to life.
从这些研究中,科学家们得出结论,海洋覆盖着原始地球的表面,其中含有构成生命的基本分子。
We can learn from these speakers, whose ability to talk effectively was central to their success, as is the case with so many successful people in every profession.
我们可以从这些演讲者身上学到东西,他们强有力的演讲能力是他们成功的关键,就像各行各业的许多成功人士一样。
DNA teased from these human remains may help answer one of the most puzzling questions in Pacific anthropology: did all Pacific islanders spring from one source or many?
从这些人类遗骸中提取的DNA可能有助于回答太平洋人类学中最令人困惑的问题之一:所有太平洋岛民是来自一个源头,还是不同源头呢?
The Department for Education's guidance says schools can charge only for board and lodging if the trip is part of the syllabus, and that students receiving government aid are exempt from these costs.
教育部的领导说,如果旅行是教学大纲的一部分,学校只可以收取食宿费用,而且接受政府资助的学生不需要支付这些费用。
They wished to disengage themselves from these policies.
他们希望能摆脱这些政策的束缚。
A fundamental human right is being withheld from these people.
这些人的一项基本人权正被剥夺。
The money he made from these extracurricular activities enabled him to pursue other ventures.
他在工作之外赚取的外块使他可以尝试新事物。
Customers can buy and download eBooks from these websites.
顾客可以从这些网站上购买和下载电子书。
She stayed away from these children and talked less with them.
她远离这些孩子,并且减少和他们说话。
I believe anyone like me will learn a lot from these books.
我相信任何像我一样的人都会从这些书中学到很多。
应用推荐