Its dependence on foreign finance is on a par with Greece's.
它对外国资金的依赖同希腊如出一辙。
Access by residents to foreign finance and by domestic institutions to foreign risks makes such cartels inherently unstable.
本国居民获取外国资金以及本国机构开展外国业务,会让此类卡特尔存在内在的不稳定性。
Releasing the exchange rate can enhance the capital flowing among the countries. Then the foreign finance crisis is easier to impact inland.
放松汇率使得国家间的资本流动加强,伴随而来的是外国的金融危机更加容易传递到国内。
They would far rather lend the US the money with which to buy their exports than endanger their competitiveness or become reliant on fickle foreign finance.
它们宁可把钱借给美国,让美国用借来的钱购买它们向美国出口的商品,而不愿使自己的竞争力受到威胁,或者受变化无定的外国金融市场左右。
Output has shrunk even faster in countries dependent on exports (such as Germany, Japan and several emerging Asian economies) or foreign finance (notably central and eastern Europe).
其产出跌速甚至超出那些依赖出口的国家,如德国、日本及几个亚洲新兴经济体,或是依赖外资的国家,如中欧、东欧等国。
In addition, even some countries with surpluses, such as Russia, have Banks that have grown accustomed to easy foreign lending because of the integration of global finance.
另外,即使象俄罗斯这样处于顺差的国家,其银行也逐渐适应了可以轻易从外国取得贷款,原因自然是全球金融一体化。
One barrier that will fall is the distinction between foreign and domestic finance.
一个将要消失的壁垒是外国和本国的金融差异。
Bolstered by finance from the City, he resisted the lure of a foreign takeover, ultimately listing on the London Stock Exchange.
由于有来自城市的财政支持,他拒绝了外国公司收购的诱惑,最终使自己的公司在伦敦证券交易所上市。
In this scenario, Taro Aso, the foreign minister, is perhaps the favourite to succeed, with Sadakazu Tanigaki, a former finance minister, also a likely contender.
如果是后者发生,外交大臣麻生太郎可能是最合适的首相继任者,前财务大臣谷垣祯一也可能参与角逐。
Probable contenders are Taro Aso, the foreign minister, and Sadakazu Tanigaki, a former finance minister, both leaders of small factions.
最可能的竞争者是前外交大臣麻生太郎和前财政大臣谷垣祯一,两者都是各自的小派系的领导者。
Until now the City has been the Wimbledon of finance: the players may be foreign but they play on Britain’s court.
直到现在伦敦都是金融界的温布尔登:运动员也许是外国人,但他们是在英国球场打球。
In new York foreign investors mainly help to fuel the finance, insurance and information sectors, according to a new report by the Partnership for new York City, a business group.
根据商业机构“纽约城委员会”的一份新报告显示,纽约市的外国投资者主要涉足金融、保险和信息产业。
Japanese corporations were using their high market capitalisations to finance acquisitions of foreign trophy assets. Japanese Banks boasted the world's strongest credit ratings.
日本企业凭借它们的高市值,收购了一批值得炫耀的外国资产,日本银行则拥有全球最高的信用评级。
In February 2004, they even allowed firms to finance their foreign acquisitions by borrowing abroad.
2004年2月,监管机构甚至允许企业向外国举债资助外购活动。
With an insolvent public and no foreign demand for Treasuries, the Federal Reserve will monetize debt to finance its continued bailouts and economic stimulus.
公众的破产以及外国没有买美国国债的需求,美联储将货币化国债以资助其持续的经济救助和经济刺激。
Usually emerging markets welcome foreign capital, which can help finance much-needed investment.
通常来说,新兴市场欢迎外国资本的进入,这样可以增加资本投入。
And there is no doubt that rich countries will finance some foreign emissions reductions.
毫无疑问,富国会资助一些外国的减排项目。
A paper published in 2004 by Michael Weisbach, a finance professor at the University of Illinois, concluded that foreign companies listing in America found it easier to raise money at home.
Illinois大学的金融学教授Michael Weisbach在2004年发表的一篇论文中总结认为,美国上市的外国公司发现在其国内募集资金更加容易。
Regulators are going to be nervier about letting new entrants into the finance industry and allowing foreign banks free rein in their markets.
监管机构将由于放行新参与者进入金融业和允许外国银行在他们的市场上完全自由行动而更加紧张。
It has strong ties to small- and medium-sized companies, as well as thriving trade finance and foreign-exchange businesses.
首先,这家银行和众多中小型企业联系紧密,并且还拥有日益兴盛的金融贸易和外汇业务。
But as the German finance minister wheels himself in to talk to the foreign media (he has been paralysed from the waist down since an assassination attempt in 1990), he cuts a lonely figure.
但是当这位德国财长坐着轮椅出来接受外国媒体采访时(1990年他遭到暗杀袭击,从此腰部以下瘫痪),他身影显得那么落寞。
The currency worries led finance minister Yoshihiko Noda to say last week that he is closely monitoring foreign exchange rates.
因担忧日元汇率,日本财政大臣野田佳彦(Yoshihiko Noda)上周表示他将密切关注外汇汇率。
This paper putted forward countermeasure and suggestion through comparing domestic and foreign real estate finance.
文中就中国与国外房地产金融业的对比提出了对策和建议。
Promisingly, the Chinese bank regulator announced draft rules in May to allow domestic and foreign institutions to set up consumer-finance firms to offer personal loans for consumer-goods purchases.
很有希望的是,中国的银行监管者在5月宣布了一项制度草案,允许国内外机构建立消费金融公司,为生活消费品提供私人贷款。
The finance ministry has chipped in by raising taxes on consumer credit, foreign bond issues, and on overseas loans and derivatives' margins.
财务部已经介入,宣布上调消费者信贷、外国公债发行、海外贷款和衍生品交易利润征税税率。
The finance ministry has chipped in by raising taxes on consumer credit, foreign bond issues, and on overseas loans and derivatives' margins.
财务部已经介入,宣布上调消费者信贷、外国公债发行、海外贷款和衍生品交易利润征税税率。
应用推荐