At that instant, the rear doors of a panel truck some twenty yards away flew open.
那时,大约二十码外的一辆小型货车后门突然敞开。
While they both listened, the bar was unfastened, the key was turned, and the door flew open.
当他们都在听的时候,门闩被打开了,钥匙拧了拧,门被打开了。
The aircraft was carrying 265 million pounds worth of gold and diamonds, when the door flew open, sending the precious metal back to earth.
这架飞机载有价值2.65亿英镑的黄金和钻石,当舱门突然打开时,贵重金属被送回地面。
David gave the door a kick and it flew open.
戴维踢了门一脚,门一下子开了。
The door flew open and Miranda tore into the room.
门猛地开了,米兰达冲进了房间。
馆长猛地睁开了眼睛。
馆长紧忙睁开眼睛。
But then her eyes flew open wide.
但她的眼睛一下子睁大了。
The door flew open and she rushed in.
那门突然开了,她冲了进去。
窗子突然开了。
He pressed the knob and the lid flew open.
他揿了揿按钮,盖子就猛地弹开了。
The door flew open, and Father stormed in.
门突然开了,父亲气势汹汹地走了进来。
He pressed the knob and the lid flew open.
他一按按钮,盖子就迅速打开了。
The door flew open , and Father stormed in .
门突然开了,父亲气势汹汹地走了进来。
The door flew open and the children rushed in.
房门蓦地打开,孩子们一拥而入。
I gave a smart blow on the lid, and it flew open.
我朝盖子猛一击,就把它打开了。
The locked door flew open and with it a rush of memories.
锁着的门突然打开了,匆匆的回忆。
The woman's eyes flew open, and she gave a startled shriek.
女人迅速睁开双眼,发出一声受惊的尖叫。
At once all the prison doors flew open, and everybody's chains came loose.
监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
It's a girl thing, what we would all be if the big door inside us flew open.
这是女孩会做的事情,假如我们内心的那道大门得以打开,这也是我们每个人都能做到的。
The door flew open and in dashed a gentleman with a serviette round his neck.
门猛地开了,闯进一个脖颈上围着毛巾的男人。
The door flew open and in dashed a gentleman with a serviette round his neck.
门猛地开了,闯进一个脖颈上围著餐巾的男人。
Then the doors of the hall flew open, and showed the whole splendor of a court.
大厅的门一打开,显赫壮观的宫廷景象展现出来了。
Then one afternoon the following winter, I was in the kitchen when the door flew open.
又一个冬天的下午,我正在厨房里,门突然开了。
Then my cousin saw that it was open about an inch. We pushed on it together and it flew open.
之后老表发现有一英尺左右的缝隙,我们共同使力推,但它突然就开了。
Our own door flew open, and a lady, clad in some darkcoloured stuff, with a black veil, entered the room.
接下来,房间的门猛一下开了,一位女士走了进来,身穿深色的呢绒衣服,蒙着黑色的面幂。
Kreacher was gulping for air: his hollow chest was rising and falling rapidly, then his eyes flew open and he uttered a bloodcurdling scream.
克利切大口喘气,干瘪的胸脯急剧起伏,然后他睁开眼睛,发出一声令人血液凝固的尖叫。
He pointed his wand at the wall of books behind him and with a bang, a hidden door flew open, revealing a narrow staircase upon which a small man stood frozen.
他用魔杖一指他身后那面书墙,砰的一声,一扇暗门打开了,露出一道窄窄的楼梯,一个小个子男人呆若木鸡地站在上面。
He pointed his wand at the wall of books behind him and with a bang, a hidden door flew open, revealing a narrow staircase upon which a small man stood frozen.
他用魔杖一指他身后那面书墙,砰的一声,一扇暗门打开了,露出一道窄窄的楼梯,一个小个子男人呆若木鸡地站在上面。
应用推荐