It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape measure they must use to determine their individual worth.
这告诫了时尚产业,对于该用什么样的社会标尺来判定自己的个人价值这一问题,该产业必须对其向女性,特别是少女发出的信号负责。
It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape-measure they must use to determine their individual worth.
这告诉了时尚行业,它必须为自己向女性,尤其是少女所发出的信号负责,即她们必须用社会标尺衡量来确定自己的个人价值。
It is a luxury in such circumstances to expect individual attention, especially in classes where students in the back rows can hardly see the blackboard.
在这种情况下,期望个人保持注意力是一种奢侈,尤其是在课堂上后排学生几乎看不见黑板的时候。
Everyone is happy, especially because it appears it would be possible to increase one's wealth very easily without any sacrifice in the form of prior saving and honest, hard, individual work.
每个人都很开心,特别是,当看起来似乎个人财富的增加非常容易,即不用牺牲之前的储蓄,也不需要诚实、辛苦的努力工作。
An individual project, especially a pioneering effort, may introduce new tools or hardware partly in order to understand their capabilities and limitations.
一个单独的项目,特别是一个探索性的工作,可能会引入部分新的工具和硬件,以了解它们的性能和局限性。
In any case EU positions are often undermined by individual countries pursuing their own interests, opening the way for Russia to play divide-and-rule, especially over energy.
不管怎样,欧盟的地位经常会被单独追求一国利益的国家削弱,为俄罗斯各个击破创造条件,尤其是在能源方面。
Creating test cases, especially for existing code, is very helpful in making the purpose of individual features more clear.
创建测试案例,尤其是为现有的代码创建测试案例,在使单个功能的目的更明确方面是很有帮助的。
But if you look through your plate, and actually especially if you kind of look off to the side, hopefully you'll be able to see the individual lines of the spectrum.
你可以看到连续的光谱,但如果你们从片子里看,特别从周边看,你们能看到。
The collection of web data, and especially the use of of "cookies", raises important concerns about individual privacy, a subject we will discuss at length later in the course.
网络数据的收集,尤其是“cookies ”的使用,强化了对个人隐私问题的关注,这个话题我们会在后面的课程里详细讨论。
This would be expensive, especially if the individual hosts were all on the same network, or communicating over public interfaces like the Internet.
这可能非常昂贵,特别是当各个主机全部位于同一个网络上,或通过Internet这样的公共接口进行通信时。
Working as a team member is not natural to all people, especially for those who entered their careers when individual effort was rewarded.
并不是所有人都乐于团队合作,尤其是那些由于个人努力得到了回报之后才入行的人。
You can say this is what you value as a company, but your compensation system may not really reflect that, especially if you leave compensation decisions to individual managers.
你会说你是站在公司立场来考虑它,但是你们的薪酬体系并不会反映着这一情形,特别是你将这个问题交给单个管理人员来决定时。
There are many different ways to store information on a page, and especially different ways to store information in individual elements on the page.
在页面上保存信息有很多不同的方式,在页面的某个元素内存储信息的方法就更多样了。
Individual drugs, the majority of people travel kit of essential goods, especially with baby travel, but also the needs of emergency preparedness.
个人药品是大部分人旅行时行囊中的必备品,尤其是与孩子出门旅行,更要防备紧急之所需。
Their extra class is the strength they have shown over the years, they have individual players who have great speed, especially in one-to-one situations.
勒夫说:“荷兰非常熟悉他们自己的打法,他们非常明确要做什么,很难去击败他们。 他们额外的就是过去几年展示的力量,他们单个的球员有很强的速度优势,尤其是一对一的时候。”
James, outstanding performance in the fifth game, made 48 individual points, especially in the brave performance after the game section, arranged the team's 30 points in the final 29 points.
詹姆斯在第五场比赛表现出色,个人取得48分,尤其在比赛后段表现神勇,包办队中最后的30分中的29分。
Be compassionate, but AVOID FOCUSING on any individual victim-especially those you most identify with.
要有同情心,但要避免专注于某一个受难者- - -尤其是你最为同情的人。
In the present society, every individual makes an endeavor to learn a higher English standard in school while they nearly forget the study of Chinese, especially college students.
在当今社会,每个人都在学校努力学到更标准的英语,他们几乎都忘记了汉语的学习,尤其是大学生。
The law and system should reflect and realize the fair values of certain social stage, Especially the individual income tax law which is praised as a sharp weapon to cut apart the wealth.
法律与制度应反映和实现一定社会阶段的公平价值观念,尤其是被誉为分割财富利器的个人所得税法更是如此。
Generally speaking, the quality of life especially as seen by the individual.
一般来说,生活质量,特别是在个人看来,其意义。
Yet it also seems to carry deeper meanings: especially in the hands of Romantic composers, the concerto embodied the relationship between individual and crowd.
它似乎也能带来更深层次的意义,尤其是在浪漫主义作曲家们麾下,协奏曲更能体现个人和集体之间的关系。
Faith doesn't certainly originate from individual real feeling but from the external factor construction, especially depends on the quantity of information.
信仰并不是来源于个人的真实感受,而是来源于外在因素的建构,尤其是取决于所接受信息的多寡。
You still need to build and protect your individual reputation on the job. Especially in the beginning of your career, you need to shine and stand out from the crowd.
你依然需要建立和维护你在工作上的个人声誉,尤其是在职业生涯的起步阶段,你需要从人群中脱颖而出。
In addition to learning professional knowledge, human beings believe it's especially important to build up individual life and mind during the age of chaotically pluralistic values.
面对混淆的价值多元时代,专业学习之外,个人生命与心灵的养成,格外具有重要意义。
In addition to learning professional knowledge, human beings believe it's especially important to build up individual life and mind during the age of chaotically pluralistic values.
面对混淆的价值多元时代,专业学习之外,个人生命与心灵的养成,格外具有重要意义。
应用推荐