I shall try again despite the difficulty.
虽然有困难,我会再试一次。
Despite the difficulty in deciding on the optimum city population size, such studies will go on endlessly.
尽管确定城市最优人口规模非常困难,但对其研究不会终止。
How do we work with applications that are more complex than ever, despite the difficulty in finding skilled staff?
不考虑寻找具备足够技能的员工方面的困难,我们如何处理比以前更复杂的应用程序呢?
Despite the difficulty, he knows namely the rain provides the nutrition his crops absence to acquire and melody.
尽管有诸多不便,但是他知道,雨会为他的庄稼带来繁茂生长所需的营养。
Despite the difficulty of the task, and the slowness of the progress, they continued to plug away at it manfully.
尽管任务很艰巨,进展缓慢,工人们仍顽强果断地继续干著。
Despite the difficulty of the task, and the slowness of the progress, the workers continued to plug away at it manfully.
尽管任务很艰巨,进展也缓慢,工人们仍顽强果断地继续干着。
Despite some excitable recent talk of sharing a carrier with France, the difficulty of agreeing what to do with such a Shared vessel make that idea unworkable.
尽管最近出现了一些与法国分享一首航空母舰的疯狂言论,但就如何使用这样一个共同使用的航母的困难使的这一想法根本行不通。
One difficulty in resolving these arguments is that historians know little about the experience of slavery in Brazil, despite it being one of the country’s most-researched subjects.
解决这些争执的困难之一在于史学家对于巴西奴隶制度的经验所知不多,虽然现在是巴西最热门的研究课题之一。
Despite their study's limitations, and the difficulty of measuring recovery and choosing targets, Ms Jones's and Dr Schmitz's findings are good news for conservationists.
抛开他们研究的种种局限,以及衡量复苏和选择研究对象的困难,琼斯女士和施密茨博士的发现对环保主义者来说仍然是好消息。
Despite complaints from his ministers back in Stockholm about the increasing cost of the war and the difficulty of raising taxes, Charles insisted on being provided with fresh troops.
无论他在斯德哥尔摩的大臣们如何抱怨增加的战争开支以及提高税收的困难,查理坚持要得到自己的生力军。
Organizations are giving unprecedented attention to the role of data across the enterprise, and despite initial difficulty, this can only mean good things for the future of the profession.
组织正以前所未有的方式关注数据在整个企业中的角色,尽管最初有困难,但对这一领域的未来会带来种种好处。
To persist in an action despite the likelihood that it will result in difficulty or punishment.
自讨苦吃,自找麻烦:对峙某一行为,尽管这一步履将可能导致困境或惩罚。
Despite a high en bloc resection rate, its technical difficulty and risk of complications limit the widespread use of colorectal endoscopic submucosal dissection (ESD).
尽管大肠病变的内镜黏膜下剥离术(esd)有高的整块切除率,但其技术难度和并发症的风险限制了它的广泛使用。
Artists: : Sculptors and painters report high job satisfaction, despite the great difficulty in making a living from it.
艺术家:雕刻家和画家据称是工作满意度最高的职业,尽管在这一职业上谋生有着相当大的困难。
Despite our difficulty finding the hotel on the first day, we were truly satisfied with our stay there.
尽管在第一天我们很难找到酒店,我们真的感到满意呆在那里。
Despite this little difficulty, he was to serve as my tour guide for the rest of the day.
尽管有些困难,他还是在我剩下的日子里当我的导游。
Artists: Sculptors and painters report high job satisfaction, despite the great difficulty in making a living from it.
艺术家:雕刻家和画家据称是工作满意度最高的职业,尽管在这一职业上谋生有著相当大的困难。
Despite its difficulty in handling there is a translucency in the material that gives any marble sculpture a visual depth beyond its surface and this evokes a certain realism in the works created.
尽管困难在处理有一个提供的材料大理石雕塑的任何超越其表面视觉深度,这唤起了人们在一定的现实主义作品创造透明。
Despite these attempts to balance difficulty for a wide range of people, the players will still experience failure.
尽管对广大群众的游戏难度作了平衡,玩家仍然会有失败体验。
Despite the expectation of unimpaired healing, approximately 5% to 10% of the 7.9 million fractures sustained annually in the United States have difficulty achieving union.
尽管有损害愈合的期望,美国每年大约有5%至10%的七百九十万骨折持续难以实现联合。
He used the word to describe a young patient who had difficulty reading and writing despite showing an above-average level of intelligence.
他用这个字来形容一名有阅读和写作障碍的年轻患者,尽管该病患的智力属于中上。
He used the word to describe a young patient who had difficulty reading and writing despite showing an above-average level of intelligence.
他用这个字来形容一名有阅读和写作障碍的年轻患者,尽管该病患的智力属于中上。
应用推荐