Each time I returned here, I saw that stone and it always comforted me.
每次我回到这里,都会看到那块石头,它总是给我以安慰。
In my childhood, my mother would put arms around me and comforted me gently when I cried.
童年时,妈妈会在我哭的时候搂着我,温柔地安慰我。
我的老板安慰了我。
They were not angry with me. Instead, they comforted me.
他们没有生我的气,反而安慰我。
Alice comforted me in my grief.
爱丽丝在我悲哀时安慰我。
When I was sad, he always comforted me.
当我难过时,他总是安慰我。
It was he who comforted me when I felt sad.
在我难过的时候。是他在安慰我。 翻译。
My friends ran comforted me: "Do not cry, let's Fu you up."
朋友们跑过来安慰我说:“别哭了,让我们扶你起来。”
Jenny has comforted me again, and she gave this photo to me.
詹妮只好再次安慰我,并送给我这张照片。
I remember one time, when I was a kid, where chocolate comforted me.
我记得有一次,当我还是一个孩子,而巧克力安慰我。
He comforted me and soothed me by shrouding me with his bright light.
他安抚着我,将我笼罩在那一片明亮的光中。
Mother comforted me: You would no longer Renren it, immediately home in!
妈妈安慰我说:你就再忍忍吧,马上就到家了!
She comforted me and said: "Do not be afraid, because we are in safety."
她还安慰我,不要怕,我们处于安全地带。
They didn't blame me, but comforted me and helped me to learn that part well.
他们竟然不怪我,反而安慰我,帮助我学习几何。
On many a dark night the vision of that round slip of sky with stars has comforted me.
很多个漆黑的夜晚,一想到从井底可以看到天空布满星星,我就感到很安慰。
The only thing that comforted me to close my eyes was hearing the air support over us.
唯一的安慰是一闭上双眼,就能听到我们的空中支援。
When I used the gummi logenzes it soothed my throat and comforted me tremendously when I was sick.
这个润喉糖能减轻我的喉咙疼,当我生病的时候能然我觉得非常舒服。
As soon as I told him my problem, he comforted me immediately and tried his best to solve the problem for me.
当我告诉他我的问题时,他安慰我并且马上尽他最大的努力帮我解决困难。
His overbearing personality — the trait I had hated the most — is what comforted me the most and got me through those difficult days.
我以前很讨厌他那专横的性格,但现在却给与我最多安慰,帮助我度过了那段艰难的日子。
The birds must have comforted me just now. Looking back at the palace again, I should realize that it is somewhat dissipated and awkward.
那鸟儿一定在安慰我,望着薄暮中的宫殿,我竟发现它有些衰败,有些龌龊。
The music was the simplest monotone of an old Chinese song but it carried with itself a sense of nostalgia which really comforted me a lot.
音乐是最简单的单调的旧中文歌曲,但它本身带有一种怀旧的真正安慰我很多东西。
But he always aided and comforted me when he could, in some way of his own, and he always did so at dinner-time by giving me gravy, if there were any.
尽管如此,他不会忘记在他可能的情况下以他的方式帮助我和安慰我。在吃饭的时候,只要饭桌上有肉汁,他总要给我舀一些。
Mom and dad read my mind, always comforted me say: "the kid, etc. We saved up enough money, must buy a bigger apartment, give you arrange a big room."
爸爸妈妈看穿了我的心思,总安慰我说:“孩子,等我们攒够了钱,一定买一套大一点的房子,给你安排一个大大的房间。”
I broke the vase accidentally, my dad scolded me, then I ran into my room with the anger, my mom came in and comforted me, I admitted my fault finally.
正确的通顺翻译应该是:我打碎了花瓶,茅谛库刃宄侨匡诎垃同遭到了爸爸的责骂,我生气跑回了房间,妈妈进来安慰我,我后来承认了我的错误。
Then she said, "I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants."
路得说:「我主啊,愿在你眼前蒙恩。我虽然不及你的一个使女,你还用慈爱的话安慰我的心。」
He told me that he was not a student as us and comforted me by saying that "People are usually ten minutes later, it is Espanol . And if you have any problem, please feel free to ask me."
我看到一个年轻的男孩坐在旁边,于是我告诉他我的困惑,他告诉我他不是跟我们一批的壆生,并安慰我说:“人们经常迟到十分钟,这是西班牙人惯例,如果你还有其它问题,请随时问我。”
The autumn trees bowed over the walkway forming a canopy, while the cool, crisp air, which, carried by a soft breeze comforted me, and fostered a sense of timelessness as I walked alone thinking.
秋天的树木弯向人行道,形成了一个穹顶,凉爽新鲜的空气带着微风,使我感到安慰,并在这种独自行走思考的时候产生了一种永恒的感觉。
The autumn trees bowed over the walkway forming a canopy, while the cool, crisp air, which, carried by a soft breeze comforted me, and fostered a sense of timelessness as I walked alone thinking.
秋天的树木弯向人行道,形成了一个穹顶,凉爽新鲜的空气带着微风,使我感到安慰,并在这种独自行走思考的时候产生了一种永恒的感觉。
应用推荐