• The essence of Su Shi's Ci was to pursue freedom.

    追求自由,东坡本质内核

    youdao

  • No scholar is exclusively dedicated to the study of the translations of Su Shi's ci-poems.

    研究焦点在于中国古典诗词究竟散体译还是韵体译。

    youdao

  • Depending on reception-aesthetics , my thesis cards the kinds of comments about Su-Ci in the poetics of Ci's history from vertical and horizontal directions.

    论文借鉴西方接受美学理论,以历代词话以及文人笔记中散见有关东坡议论为主要材料,三个方面对苏词接受进行了研究。

    youdao

  • This thesis intends to make a tentative study of the English versions of Su Shi's ci-poetry.

    论文旨在通过对苏轼词各译本对比,对宋词翻译一次尝试性研究

    youdao

  • The time in Ci Poetry of Su Tongpo, mainly revealed the sadness of old age when he was still young and the dreamlike feeling that dimmed the reality.

    东坡词中的时间主要表现时候伤老之叹以及消解现实感如梦”意识。

    youdao

  • Compared with the copious translations of Su Shi's ci-poems, the studies of the translations are few and far between.

    在中国,没有研究翻译专著,高质量的学术论文也极为匮乏。

    youdao

  • The article makes an investigation on the detailed relationship between Su Ci-poem and Liu's, and its meaning in Ci-poem history.

    本文考察词之的细部关系及其意义

    youdao

  • Su Shi's Ci-poetry; Aesthetics; translator's subjectivity; aesthetic empathy; empathetic obstacles;

    东坡词;美学译者主体性审美移情移情障碍

    youdao

  • Su Shi's Ci-poetry; Aesthetics; translator's subjectivity; aesthetic empathy; empathetic obstacles;

    东坡词;美学译者主体性审美移情移情障碍

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定