Natural abilities are like natural plants that need pruning by study.
天生的才干如同天生的植物一样,需要靠学习来修剪。英国哲学家培根。
Natural abilities are like natural plants that need pruning by study. Francis.
天生的才干如同天生的植物一样,需要靠学习来修剪。
They confide that the drudgery of the production line has helped them to understand that "only by study can [they] change their lives and escape from poverty". "one."
他们坚信,生产线上的苦力劳作让他们懂得“只有读书才能改变生活,脱离贫困”。
Natural abilities are like natural plants, that need pruning by study, and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.
天生的能力好像天然生成的植物,必须通过学习加以修整;然而学习本身如若不由实践去约束,必然方向纷杂而漫无目的。
It is a subject of study by many forgers.
这是许多伪造者研究的课题。
Happiness was defined, as in the earlier study, by feeling good.
在早期的研究中,幸福被定义为感觉良好。
They finished their project by referring to another study.
他们通过参考另一项研究来完成他们的项目。
Those realistic possibilities are highlighted in the study presented by David Graddol.
这些现实的可能性在大卫·格拉多尔的研究中得到了强调。
A good research method, a good way to learn more, is by running a banding study.
电子条带捆绑研究是一个很好的研究方法,也是对蜂鸟作进一步了解的一种很好的方式。
A new study by the University of Minnesota and McGill University in Montreal looks at where, and how far, this decline is occurring.
明尼苏达大学和蒙特利尔的麦吉尔大学的一项新研究着眼于这种衰退发生的区域和程度。
That is one reason why America absorbs immigrants better than many other rich countries, according to a new study by the University of California.
根据加州大学的一项新研究,这是美国比其他许多富裕国家更好地吸收移民的原因之一。
The gold standard study by Harvard and Columbia University scholars found that even in high-poverty schools, teachers consistently had a huge positive or negative impact.
哈佛大学和哥伦比亚大学的学者们进行的“黄金标准”研究发现,即便是在极度贫困的学校,教师也始终会产生巨大的,或积极或消极的影响。
A study by the University of Florida claims that putting mirrors in your dining room will help weight loss because they actually make junk food taste worse.
佛罗里达大学的一项研究称,在餐厅里放镜子有助于减肥,因为镜子会让垃圾食品尝起来更难吃。
A study by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters finds that between 1980 and 2007, nearly 8,400 natural disasters killed more than two million people.
灾害流行病学研究中心的一项研究发现,在1980年至2007年间,近8400起自然灾害导致200多万人死亡。
A study by the Center for Research on the Epidemiology of Disasters finds that, between 1980 and 2007, nearly 8,400 natural disasters killed more than two million people.
灾害流行病学研究中心的一项研究发现,在1980年至2007年间,近8400起自然灾害导致200多万人死亡。
The most obvious way universities can help develop global workforce is by encouraging students to study abroad as part of their course.
大学能帮助培养全球劳动力的最显著方式是:鼓励学生把在海外学习作为课程的一部分。
A study by the University of Manchester calculated the emissions of CO2—the main greenhouse gas responsible for climate change—at every stage of microwaves, from manufacture to waste disposal.
曼彻斯特大学的一项研究计算了二氧化碳(造成气候变化的主要温室气体)在微波炉生产的每个阶段的排放量,从产品制造到废物处理。
The following appeared in the summary of a study on headaches suffered by the residents of Mentia.
一项关于Mentia居民头痛的研究总结如下。
Most familes do not have electricity and may not even have candles for their children to study by.
大多数家庭没有电,甚至可能没有蜡烛供孩子学习用。
A case in point is the study by Linda Sax at UCLA, who used data from a large national survey of college freshmen to evaluate the effect of single-sex versus coeducational high schools.
加州大学洛杉矶分校的琳达·萨克斯的研究就是一个恰当的例子,她利用了一项全国性的大一新生调查来评估单性别高中和男女混合高中的效果。
A large, ongoing study conducted by the Centers for Disease Control and Prevention has found 148 chemicals in Americans of all ages.
美国疾病控制与预防中心正在进行一项大规模研究,该研究发现,各年龄段的美国人体内都有148种化学物质。
But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta, Georgia, which has just been published in Nature, suggests that it is all too monkey, as well.
但是,佐治亚州亚特兰大市埃默里大学的莎拉·布鲁斯南和弗朗斯·德·瓦尔的一项研究表明,它确实是太像猴子了。这项研究近期发表在了《自然》杂志上。
According to a study by George Borjas, a Harvard economist, immigration reduced the wages of American high-school dropouts by 9% between 1980-2000.
根据哈佛大学经济专家George Borjas的一项研究,外来移民使美国高中辍学生的工资在1980-2000年间减少了9%。
The study of psychology has recently been widely cross-fertilized by new discoveries in genetics.
心理学研究最近从遗传学的新发现中受益匪浅。
Mr. Thomas was taught by the Catholic nuns whose school he attended to work and study hard.
托马斯先生受教于天主教修女。在修女开办的学校里他专心工作,刻苦学习。
The study was led by Xiaodong Lin, a teacher at Columbia University.
这项研究是由哥伦比亚大学的老师林晓东领导的。
Glenn Schellenberg's findings at the beginning of this century were not supported by a larger study carried out some ten years later.
格伦·舍伦贝格在本世纪初的发现并没有得到在大约十年后所进行的一项更大的研究的支持。
Deeply stirred by his speech, I was determined to study harder.
他的演讲深深地打动了我,我决心更加努力地学习。
Citizens of the world's wealthiest countries may live longer than previously predicted, according to a study sponsored by the National Institute on Aging.
美国国家老龄化研究所赞助的一项研究显示,世界最富裕国家的居民可能比此前预计的寿命更长。
Citizens of the world's wealthiest countries may live longer than previously predicted, according to a study sponsored by the National Institute on Aging.
美国国家老龄化研究所赞助的一项研究显示,世界最富裕国家的居民可能比此前预计的寿命更长。
应用推荐