Ms. Su says the slowdown in growth is not due to shoppers losing their enthusiasm, but because of the abundance of competitors around town.
苏女士说,增长率的逐渐下滑不是因为店主们失去了热情,而是因为在这个城镇周围有太多的竞争者了。
Like the old song says, there's no place like home, not because of the real estate, but because of the sense of shelter and nurture that it provides.
就像古老的歌中所唱,没有地方会像家一样,不是因为它实际的地产价值,而是因为它所提供的庇护和养育的感觉。
He had the upper body of a six feet boy, but because of his legs, he was much less than six feet.
他有着六尺男孩的上半身,但因为他的腿,他远没有六英尺高。
We normally don't do this, but because of the circumstances, we can photocopy up to one chapter for you.
我们通常不这样做,但鉴于这种情况,我们可以为你复印一个章节的内容。
'I'm OK but because of my educational background I'm not comfortable.
我挺好的,不过因为我的教育背景,我不是很如意。
But because of them, the neighborhood did not have a bad effect on me.
但正是因为他们,社区并没有对我产生不良影响。
As a child I loved to draw. But because of my job, I put aside drawing.
从小时候起我就酷爱画画,但由于工作原因,我将画画弃置一边。
But because of the labor shortage, it's hard to get that ratio now.
但是现在,出现了用工荒,已经很难达到这样的比例了。
I've never weighed a frail, sickly 80 pounds, but because of IT, she did.
我的体重,也永远不会瘦到只有骨瘦如柴的80磅,但是因为“它”,她会。
It's not just because of what they say, but because of how they say it.
并非仅仅是他们说了什么,而是他们怎么说。
Israel supports the deployment, but because of past failures, is skeptical.
以色列支持这次部署警察行动,但是基于以往的失败,以色列对此持怀疑态度。
Not because of me but because of all that happened, it was quite unbelievable.
这并不是因为我自己而是因为在这段时间内所发生的一切,这一切都这么得难以置信。
Not just because of his play on the court, but because of what he does off of it.
不仅因为他在场上的表现,还因为他在场外所做的一切。
The reality is, we’re freezing not in spite of climate change but because of it.
实际情况就是如此,尽管气候变暖,我们却日益挨冻,其原因也正是它——气候变暖。
Not because of different personalities, but because of different visions for our country.
不只是因为我们是不同的人,更因为我们对国家的理念不同。
But because of some communication disconnect, my view and your view never become our view.
但是由于一些沟通的缺失,彼此的视角可能永远不能合二为一。
It's not because of stability that someone wants to marry, but because of lack of stability.
并不是因为安定了,所以想要结婚,就是无法与某人安定下去了,所以才要结婚。
But because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and secure.
但由于我们的合作,美国和中国都更繁荣、更安全。
I am single at the moment, but because of the book and my blog a few women seem interested in me.
我目前还是单身,但是因为这本书和我的博客,有些女子似乎对我产生了兴趣。
But because of Earth's position within the Milky Way, astronomers cannot take such a global view.
但由于地球处于银河系之中,天文学家就不能以上述这样的全局的观点来看。
The reason all hell always breaks out over biscuits is not in spite of their triviality, but because of it.
人们之所以总是在饼干的问题上怨声连连,不在于它事小,而是因为它本身。
They're actually a very experimental band, but because of the form of their music people don't recognize it.
他们实际上就是一支非常实验化的乐队,只是由于他们的音乐形式,人们并不认可这点。
But because of their short engagement we didn't have enough time to design, manufacture and retail products.
但是由于他俩突然订婚,所以我们没有足够的时间来设计、生产并销售纪念品。
Going through the whole cave is also a possibility, but because of its length, an overnight stay is required.
穿越整个山洞也是可能的,但由于山洞的长度,需要在里面呆一整晚。
But because of a willingness to make a sacrifice for our Shared objectives, we reached a spiritual consensus.
但是,为我们共同的目标做出牺牲的意愿使我们达成了精神上的共识。
But because of this very low level tritium getting into the ground water and migrating it shut the laboratory down.
但是由于这个非常低标准的氚,进入到地下水里,迁移了水,关闭了实验室。
But because of this very low level tritium getting into the ground water and migrating it shut the laboratory down.
但是由于这个非常低标准的氚,进入到地下水里,迁移了水,关闭了实验室。
应用推荐