Qu’il me faudrait là, ton souffle.
我应该在那儿,吻雅儿的呼吸。
Comme un souffle fragile, ta parole se donne.
(重句)你给予我们你的圣言宛如一股微风,
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护。
En 1996, le retour de Jobs redonne son souffle à Apple.
1996年,乔布斯的回归给了苹果一次喘息之机。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中自由地转动。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。
La vie c'est du vent qui nous souffle les rêves d'enfant.
生活是风,吹散我们童年的梦。
Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine.
不列塔尼阿莫平原风在狂,
Dieu parle-t-il à voix forte ou dans un souffle de silence?
天主在强烈的声音中还是平静的气息中说话呢?
Au moment où je prenais mon souffle, il murmura: « Pas un bruit!
就在我要大叫的时候,他和我低声说:别出声!
L'herbe qui tremble de danger au moindre souffle du vent, je ne l'entends pas.
风吹草动的危险,我听不见.
Bien que le vent souffle et que la neige tombe, le médecin visitera ses malades.
虽然风雪交加,医生还是要去出诊。
Il y a une tempête: le vent souffle très fort, il souffle à 100 kilomètres à l’heure.
风猛烈的刮,风速每小时达100公里。
Elle nous ensorcelle d’un geste qui se fait promesse, d’un souffle en forme de baiser.
梦露摆着许愿的姿势,吹蜡烛的唇形像是一个吻。
Assis dans le bus de la position de la fenêtre, le souffle de vent, pas de penser à toi.
喜欢坐在公交车靠窗的位置,吹的风,想着你。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气息。
Le climat de Beijing est idéal, abstraction faite du vent sableux qui souffle quelquefois au printemps.
北京的气候是宜人的,除了春天有时会刮刮风沙。
Jeune e prodige de la planche: Éli Bouchard n'a que 8 ans et il vient de réussir un exploit à couper le souffle.
雪板上的神奇小子:翻艾利·布查尔年仅8岁,但他就在闪念之间完成了一项壮举。
Chose dérangeante, lorsque le baladeur n’émet pas de son, on entendtout de même un léger souffle dans les écouteurs.
比较郁闷的事情是,当播放器没有声音的时候,我们仍然在耳塞里听见了轻微的电子噪声。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre?
谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?
Dans les fibres de mon cœur souffle une profonde nostalgie. Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.
「心弦上轻拂着深深的乡愁。我随时准备在露滴中消逝,与尘埃混为一体。」
La vie ne se mesure pas par le nombre de respirations prises,mais par le nombre de moments qui vous ont coupé le souffle.
生命旳真谛不在于你呼吸旳次数,而在于那些令你没有办法呼吸旳时刻。
La vie ne se mesure pas par le nombre de respirations prises,mais par le nombre de moments qui vous ont coupé le souffle.
生命旳真谛不在于你呼吸旳次数,而在于那些令你没有办法呼吸旳时刻。
应用推荐