他滑倒了,严重挫伤了一只胳膊肘。
亚洲和欧洲股市星期五遭受重挫。
金融危机是一次严重挫折。
世界股票市场立遭重挫。
这必然是一个重挫。
过分注重产品设计优势的公司在新兴市场上尤其将遭遇重挫。
Companies that are too obsessed with design competence could suffer, especially in the developing markets.
股市重挫正迅速将大量财富席卷一空,给家庭和企业蒙上阴影。
The market rout is rapidly wiping out vast amounts of wealth, casting a pall over households and businesses.
由于市场对欧洲债务危机的担忧加剧,美国股市周一遭受重挫。
Stocks took a big hit Monday on heightened worries over Europe's debt crisis.
紧随着华尔街股票重挫之后,今天伦敦股票市场的股价急剧下降。
Share prices on the London stock market have fallen sharply today, following sharp losses on Wall Street.
富国银行(Wells Fargo)股价上周四重挫近13%。
金融市场担忧美国银行由于房产贷款业务的损失将会遭遇严重挫败。
There have been worries in the financial markets that Bank of America could be seriously damaged by losses in its home loans business.
科技类股在这份清单比重很高,而且它们当中大多数都出现了重挫。
The list was heavily weighted toward technology, and most stocks plummeted.
尽管我们对遭受严重挫折的人持怀疑态度,但我们也对来之不易的经验表示尊敬。
While we are suspicious of someone who has suffered a serious setback, we also respect hard-won experience.
该消息宣布之后,瑞银股价在瑞士市场重挫逾9%,在纽约开盘时下跌也超过9%。
UBS's shares tumbled by more than 9% in Swiss trading following the announcement and opened more than 9% lower in New York.
本周一,在中国媒体报导了婴儿早熟事件后,圣元在纳斯达克上市的股票重挫27%。
On Monday, the company's Nasdaq-listed stock tumbled 27% following reports of the infants' puberty symptoms in local media.
由于比索对美元的比价又一次下降,零售部门也受重挫,尽管麦卡伦仍然是购物中心。
The retail sector is also suffering because the peso has once again dropped against the dollar, though McAllen is still a shopping hub.
例如欧元区的新会员斯洛伐克(今年一月刚刚加入)第一季度的GDP重挫11.2%。
For example Slovakia, the euro zone's newest member (it joined in January), saw its GDP crash by 11.2% in the first quarter.
例如,当利息走势不好的时候,拥有大量固定利息证券和衍生产品的银行很可能会受到重挫。
A bank with a very large portfolio of fixed-interest securities and derivatives, for example, would lose a bundle if interest rates went the wrong way.
投资者面临两年后的国债缩水的风险使得现今国债收益率居高不下,接连几次重挫援助计划。
The risk that investors could face a haircut in two years’ time keeps yields high today, which in turn blights the rescue plans.
一些产业也被严重挫伤:因为意愿购车消费者无法取得贷款,汽车销售量降到16年以来最低。
Some industries are hurting badly: car sales are at their lowest level in 16 years as would-be buyers are unable to get credit.
尽管面临重重挫折,但爸爸仍努力学习,毫不气馁,并成了一个成功律师,为学校赢得了荣誉。
Through all the adversities, Dad studied very hard and persevered. He went on to become a successful lawyer who is known among his colleagues as an honourable man.
在早盘重挫近3%之后,科伦坡证交所基准股指全天共下跌1.6%,收于3082.91点。
After slipping close to 3% during early trading, the Colombo Stock Exchange benchmark All-Share Price Index ended the day at 3082.91, down 1.6%.
在早盘重挫近3%之后,科伦坡证交所基准股指全天共下跌1.6%,收于3082.91点。
After slipping close to 3% during early trading, the Colombo Stock Exchange benchmark All-Share Price Index ended the day at 3082.91, down 1.6%.
应用推荐