经络有舶来的成分吗?
口岸市场口岸市场里琳琅满目的舶来小商品。
The market in the port: There are many small wares loaded to here by ship.
随着收入的增长,进口食品和舶来风俗也开始对中国人的生活产生影响。
As incomes have risen, imported foods and habits have also started to influence Chinese life.
树苗、欧亚舶来种、还有农场杂草,都与草原植物一起旺盛地生长。
Tree seedlings, Eurasian migrants, and farm weeds all thrived along with the replanted prairie species.
针对我国“未富先老”的状况,引入倒按揭这一舶来业务势在必行。
Against our country "old but not rich" condition, the introduction of reverse mortgage which is an exotic is inevitable.
纵览历史,英语借用了很多舶来词,演变成了今天我们所熟悉的“大杂烩”语言。
Throughout much of history, the English language has borrowed words from other languages to become the intermixed language that we know today.
中国社科院语言所研究员顾曰国认为,如果清除所有舶来词汇,那么现代汉语将只剩一半。
If we cleaned out all the borrowed words, less than half of modern Chinese will be left, "he said." Borrowing words from other languages is a global phenomenon.
教授兼作家安托里•李伯曼将舶来语描述为“在特定时间、特定地点,因语言交流而产生的结果”。
Professor and author Anatoly Liberman describes loanwords as "a result of language contact in a certain place at a certain time".
由东方商市回来的商船,满载丝绸、香料和其他舶来商品,会停靠在这儿,卸下珍贵的货物并出售。
Merchant ships returning from the markets of the east, laden with silks, spices and other exotic commodities, would dock here to unload and dispose of their precious 11 cargoes.
但随着每年有越来越多的中国人加入欢庆圣诞的行列,一些人认为这个西方舶来的节日正在破坏我们历史悠久的传统。
However, as more Chinese join in the christmas celebrations each year, some feel the western-based festival is harming time-honored traditions.
经森林管理委员会认证,舶来木材或本土木材可用于各种可能的部位,例如,栏杆是在当地收割、研磨、烘干,再装配的。
Forest Stewardship Council certified wood or indigenous timber was used whenever feasible; for example, the railings were harvested, milled, kiln-dried, and fabricated locally.
经森林管理委员会认证,舶来木材或本土木材可用于各种可能的部位,例如,栏杆是在当地收割、研磨、烘干,再装配的。
Forest Stewardship Council certified wood or indigenous timber was used whenever feasible; for example, the railings were harvested, milled, kiln-dried, and fabricated locally.
应用推荐