换言之,婚姻法为夫妻双方提供了标准合同,从而避免了双方谈判与缔约的成本。
In other words, the law provides a kind of standard contract that enables the costs of negotiating and drafting a private contract to be avoided.
最优企业所有权安排,应是在完善的要素市场条件下,要素所有者自愿缔约的结果。
The best arrangement of enterprises' ownership should be the result of contracts willingly made by owners of factors in perfect conditions of factor market.
法定性和可类推适用性是强制缔约的明显特征,因此强制缔约义务人的缔约自由受到极大限制。
The statutory in applicability and analogy nature is the obvious character, which severely restricted the freedom of contract.
在分析了强制缔约的概念,特征及类型的基础上,阐述了强制缔约的适用范围及适用原则等内容。
Based on analysing the concept, the characteristics and types of compulsory contracting application, describes the scope and principles of compulsory contracting application.
通过分析这些领域中强制缔约的适用现状,指出我国现行立法中关于强制缔约适用的立法缺陷与不足。
Through analysing the situation of application in these areas, points out the defects and shortcomings of compulsory contracting application in the current legislation in our country.
电子代理人依据交易主体预设的意志,具体的对每项交易进行分析、判断,并自动的作出缔约的要求和回应、订立和履行合同。
The electronic agent analyzes, judges, makes discussion on contracting, concludes and performs specifically every trading transaction by the will which principal has predetermined.
海军库存控制点是该合同的缔约方。
The Naval Inventory Control Point is the contracting activity.
我们高兴地看到,在技秘处和缔约国的努力下,迄今为止,缔约国已有原来的89个增至164个。
We are pleased to see that with the efforts by the Technical Secretariat and contracting parties, up to now, the contracting countries have increased from 89 to 164.
同时,这也展示了缔约国的履约诚意,增进了缔约国间的信任。
At the same time, it reflects the sincerity of the contracting countries in implementing the CWC and has enhanced trust among them.
目前,已有121个国家成为本公约的缔约方。
One hundred and twenty one countries are now contracting parties to the Convention.
我敦促你们所有尚未成为缔约方的国家成为缔约方,并感谢已成为缔约方的国家。
I urge all of you who have not yet become Parties to do so, and thank those who have.
在这一天,它将成为对其缔约方有约束力的国际法。这些缔约方将接受其约束,按照在公约中概述的条款实施烟草控制措施。
On that date, it will become international binding law for its Contracting Parties, who will be bound to implement tobacco control measures according to the provisions outlined in the who FCTC.
缔约国应将列入名单的港口状况方面可能发生的任何变化通知世卫组织。
State Parties shall inform WHO of any changes which may occur in the status of the listed ports.
当时,包括意大利在内的缔约国答应不会将难民送到“他的生存与自由受到威胁的国家”。
It commits signatories, including Italy, not to send a refugee to "territories where his life or freedom would be threatened".
成为缔约方的任何国家自其批准文书(或具有同等效应的文书)交存于联合国总部之日后第90天起将受条约的约束。
Any State that becomes a Contracting Party will be bound by the Treaty 90 days following the deposit of its instrument of ratification (or equivalent) in the United Nations Headquarters.
相关的决定会在缔约国之间的谈判后作出,如果英国的担忧无法解除,她将推迟作出支持的决定。
While this would be decided separately from the treaty negotiations, Britain could withhold support if its concerns about the tax are not met.
只有本公约的缔约方可成为议定书的缔约方。
Only Parties to the Convention may be Parties to a protocol.
支持缔约方会议的秘书处将在近期内投入运转。
The Secretariat to support the Conference of the Parties will be functioning shortly.
现在,随着世卫组织烟草控制框架公约的生效,公约缔约国必须将公约的一般性条款化为本国的法律和条例。
Now, with the entry into force, countries Party to the WHO FCTC are bound to translate its general provisions into national laws and regulations.
根据对每个突发事件的具体细节,世卫组织总干事将建议受影响的缔约国及其他缔约国理应采取的措施。
Based on the details specific to each emergency, the Director-General of WHO will recommend measures for implementation by the affected State as well as by other States.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,由该公约的所有缔约方组成。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC and is comprised of all Parties to the Convention.
各国均需一个适当的法律框架来支持《国际卫生条例》缔约国的各项活动并使之能够顺利进行。
An adequate legal framework to support and enable all of the varied IHR State Party activities is needed in each country.
敦促尚未批准世卫组织框架公约的国家加入已成为这一国际条约缔约方的国家行列。
Urge the countries that have not yet ratified the WHO Framework Convention to join those that are already Parties to the international treaty.
世界卫生组织(世卫组织)呼吁尚未成为《世界卫生组织烟草控制框架公约》缔约国的所有国家迅速行动。
The World Health Organization (WHO) calls upon all countries not yet parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) to act swiftly.
秘书处根据缔约方会议决定维持的关于可得资金的数据库是缔约方提供援助,以实施《公约》的一个工具。
The database on available resources maintained by the Secretariat in accordance with the decisions of the COP is a tool for Parties to assist them in implementing the Convention.
在2006年2月,将举行《烟草控制框架公约》缔约方会议的第一次会议。
In February 2006, the first meeting of the Conference of the Parties to the FCTC will be held.
公约履约支持机构运行平稳,得到缔约国的普遍支持和信任。
The Implementation support Unit (ISU) is functioning smoothly and has gained broad support from States Parties.
公约履约支持机构运行平稳,得到缔约国的普遍支持和信任。
The Implementation support Unit (ISU) is functioning smoothly and has gained broad support from States Parties.
应用推荐