他递给他一个用来装煤的篮子。
电动出租车将节省11.9万吨标准煤的能量。
The electric taxis will save the energy of 119,000 tons of standard coal.
只要经济继续增长,冶金煤的进口将不断添煤生火。
As long as the economy continues to blaze, it is metallurgical coal imports that will be stoking the furnace.
发现了亚烟煤中汞与潮煤的潜在相关关系。
The potential correlation between mercury and Chaoite in Alberta sub-bituminous coal was found.
系统地分析了未变质煤的X 射线衍射图。
The X-ray diffraction patterns of unmetamorphosed coals have been systematically analyzed.
本文归纳了国内炼铁工作者关于高炉喷吹烟无混合煤的试验结果。
This article concludes the test result of the internal puddler about injecting the bituminous and anthracite mixed coal.
什么能源资源可作为煤的替代品?
这也提醒当地居民煤的重要性。
煤的液化、气化及综合利用技术。
Technology for the liquefaction, gasification and comprehensive utilization of coal.
然而,一些矿物燃料比煤的污染要小。
未来对煤的使用有什么预测?
天然气的二氧化碳排放量只有煤的一半。
他预计在未来十年,煤的消耗量将翻番。
He expects consumption of coal to double over the following 10 years.
在它繁华的时候,这里是一个产煤的城镇。
第二种是对于冶金煤或者说焦化煤的需求。
全国到处兴建电厂时,对煤的依赖加深了。
As more power plants were constructed throughout the country, the reliance on coal increased.
全国到处兴建电厂时,对煤的依赖加深了。
As more power plants were constructed throughout the country, the reliance on coal increased throughout the country, the reliance on coal increased.
今年要新增8000万吨标准煤的节能能力。
The energy-saving capacity will be increased by an equivalent of 80 million tonnes of standard coal.
在中长期内我们大幅减少煤的使用是不可能的。
It's unlikely that we will dramatically reduce the use of coal in the medium to long term.
既然绝大多数新电厂都是烧煤的,这就增加了对煤的需求。
That has boosted demand for coal, since most of the new plants are coal-fired.
在一般的煤的样板中,石英和其他矿物质的含量是相当低的。
In normal coal samples, quartz and other minerals are found only in trace amounts.
在波罗的海的南岸,波兰正计划兴建两座核电站以减低对煤的依赖。
On the southern shore of the Baltic Sea, Poland plans two nuclear-power stations to reduce its dependence on coal.
他认为这家公司通过制造智能光电池能使太阳能与煤的竞争力相当。
Professor Ely Sachs gave up his faculty position to go all-in on a company that he believes can make solar energy competitive with coal via smart photovoltaic manufacturing. Larry Greenemeier reports.
世界上关心气候改变的活动家最大的担心是中国煤的影响,同时也包括印度。
The biggest concern among climate-change activists around the world is the impact of Chinese coal—and also Indian coal.
随着煤的燃烧,二氧化硅的颗粒跟随水蒸气被释放到大气中,然后被人体吸入。
As the coal burns, particles of silica are released with the vapor and inhaled.
随着煤的燃烧,二氧化硅的颗粒跟随水蒸气被释放到大气中,然后被人体吸入。
As the coal burns, particles of silica are released with the vapor and inhaled.
应用推荐