本的粉丝们送给本情人节礼物,当他受伤时,他们送给本慰问的卡片。
Fans sent him valentines and when he was sick or injured they sent him get well soon CARDS.
直到前苏联解体那天,人们纷纷送去慰问的时候,我才意识到我已经扯的太远了。
It took until the day the Soviet premier died and people gave me their condolences that I realized I had gone too far.
我对所有的亲属表示衷心的慰问。
我们到医院去慰问他的妈妈。
这些慰问品大大减轻了汤姆良心的不安。
在那里,他表达了对受害者及其家人的深深慰问。
There he expressed his deep condolences to the victims and their families.
请向杰克以及她的家人转达我的慰问。
请向你夫人转达我的慰问。
我相信,你们大家也希望同我一起向他的家人以及他的同事表达我们的哀悼和慰问。
I am sure you would want to join me in offering our condolences to his family and his colleagues.
劳拉和我谨代表美国人民向贝茜和怀斯家族致以诚挚的慰问。
On behalf of the American people, Laura and I offer our sincere condolences to Betsy and the Wyeth family.
而我的女儿夏洛特则收到了四封慰问卡片。
我向日本人民致以我最衷心的慰问和哀悼,致以我最大的尊重和最良好的祝愿。
To the Japanese people, I offer my sympathy and heartfelt condolences.
凯特写信慰问友人的丧母之痛。
Kate wrote to condole with her friend on the death of her mother.
请接受我真诚的慰问。
我们对遇难人员表示深切哀悼,对他们的家属表示诚挚慰问。
We feel deep sorrow for the victims and convey sincere condolences to their families.
大多数想获得成功的人都利用有用的时间来写表示感谢、慰问和祝贺的私人信函。
Most people who want to get ahead spend useful time writing personal notes of gratitude, sympathy and congratulations.
盖茨说,“我向所有阿富汗人表达我诚挚的慰问和我个人对最近联军空袭造成无辜生命被剥夺的歉意。”
"I offer all Afghans my sincere condolences and personal regrets for the recent loss of innocent life as a result of coalition air strikes," Gates said.
参加一些仪式。如纪念仪式,葬礼,和其它传统的活动能够帮助人们度过死亡的前几天以及慰问死者。
Participate in rituals. Memorial services, funerals, and other traditions help people get through the first few days and honor the person who died.
在日本偷袭珍珠港之后,路易斯又两次捍卫自己的头衔,并将奖金捐给了陆军和海军慰问基金。这是在他1942年参军之前的事情。
After the Japanese attacked Pearl Harbor, Louis defended his title twice more, donating his purses to the Army and Navy Relief Funds, before entering the Army himself in 1942.
我们慰问了几个家庭,他们的全部财产在地震中荡然无存。我感谢了包括希腊在内的所有对灾民提供帮助的国家。
We visited with some of the families who had lost everything, and I thanked all the nations that had helped the victims, including Greece.
如纪念仪式,葬礼,和其它传统的活动能够帮助人们度过死亡的前几天以及慰问死者。
Memorial services, funerals, and other traditions help people get through the first few days and honor the person who died.
在斯科普里的难民营,我、希拉里、切尔西一同慰问了部分难民,倾听了他们的悲惨经历和可怕遭遇。
At the camp in Skopje, Hillary, Chelsea, and I got to visit with some of them and hear the horrible stories of what they had endured.
一条来自希腊的慰问语写道:“我们的心永远在一起!为了孩子们的未来,拒绝核能!”
"Our thoughts are with you! Future without nuclear power, for our children!" read a message from Greece.
返回美国后,我、希拉里、切尔西前往弗吉尼亚州的诺福克,参加“科尔”号爆炸事件中遇袭人员的悼念仪式,并私下慰问了他们悲痛欲绝的家人。
When I returned to the United States, Hillary, Chelsea, and I went to Norfolk, Virginia, for a memorial service for victims of the USS Cole bombing and private meetings with their grieving families.
我再次向那些失去至亲的人们,受害者和他们的家人致以最深切的慰问,我祈祷他们很快能恢复健康。
I once again convey my deepest condolences to those who have lost their dear ones, to the injured and their families, I pray that they will recover to their normal health soon.
我再次向那些失去至亲的人们,受害者和他们的家人致以最深切的慰问,我祈祷他们很快能恢复健康。
I once again convey my deepest condolences to those who have lost their dear ones, to the injured and their families, I pray that they will recover to their normal health soon.
应用推荐