他仿佛已把自己的安危置之度外。
医生不得不把个人的情感置之度外。
那些消防队员已把他们自己的安全置之度外。
他去抢救落水儿童,把个人安危置之度外。
He went to the rescue of a drowning child regardless of his personal safety.
这些医生非常伟大,因为他们不得不把个人的情感置之度外。
So great are the doctors because they have to lay their personal feelings aside.
父母应该鼓励他们的孩子除了从自身角度外,还要从其他角度去看待生活。
Parents should encourage their children to look at life from other points of view, as well as their own.
别的事情,他都置之度外了。
他为了抢救落水儿童,把个人安危置之度外。
He went to the rescue of a drowning child regardless of his personal safety.; he ventured his life to save a child from drowning.
在第四季度外汇储备停止增长。
此外它拥有除印度外世界最大的牛群。
这一能力曾帮助了印度外包业取得成功。
This ability has helped the Indian outsourcing industry achieve prominence.
专家们希望把自己的早期作品置之度外。
印度外包商先发制人,满世界开设办事处增加竞争力。
Indian outsourcing firms are preemptively opening offices all over the world to compete.
他希望自己战死沙场,在前线他把自己的生命置之度外。
Hoping to die in battle, he would fight in the front line, exposing himself without any worry for his life.
而Kibaki先生将发现,现在很难将自己置之度外。
Mr Kibaki will find it hard now to remain aloof from the process.
除了生物学角度外,环境的刺激也是带来幸福感的重要因素。
After looking at the biological aspects of runner's high we looked at the environmental stimulus that may bring on a heightened feeling of happiness.
如果不立刻解决这个问题,印度外购的低技能工作就将达到极限。
Unless this problem is immediately addressed, outsourcing of low skilled jobs to India will reach its limits.
印度外包商说,7月份孟买的洪水几乎没有让他们的客户受到影响。
Indian outsourcers say there was little consequence for their clients from the flooding in Mumbai in July.
但是,这里也有一个必要去发现,已经发生在第三维度外在实相的平衡。
But also there is a need to find the balance and the letting-go of the external reality of the Third Dimension.
跑鞋专卖店的人会给你一些意见,比如控制型的跑鞋可以防止过度外翻。
The folks at your local running store can make recommendations for motion-control shoes that will remedy over-pronation.
印度外务秘书梅农和巴基斯坦同等官员将于两国外长会谈的前一天见面。
India's foreign secretary Shiv Shankar Menon will be meeting his Pakistani counterpart a day ahead of the talks between the foreign ministers.
尽管一些医生可能不鼓励病人自行研究,但也有许多病人声称不愿置身度外。
Although some doctors may discourage patients from doing their own research, many say they want to be included in the process.
麦肯锡一项调查表明,我们花在印度外包上的每一个美元都能得到更多的回报。
A survey for McKinsey showed that every dollar spent on outsourcing in India led to a larger benefit back home.
作为“地球村”的一员,每个国家对这些问题既不能置之度外,也难以独自解决。
As a member of the "global village", no country can stand immune or deal with the challenges alone.
她说,“我将自己的生命置之度外来到这里,因为我感到国家正处于危急之中。”
She said: "I put my life in danger and came here because I feel this country is in danger."
随着外汇储备的膨胀和卢比的增强,一些人认为大幅放开印度外汇管制的时候到了。
Add to that swelling foreign-exchange reserves and a stronger rupee, and some are arguing that it is time for drastic liberalisation of India's foreign-exchange regime.
除了湖泊中非常低的光强度外Howard - Williamsetal。
Besides the very low light intensities in these lakes Howard-Williams et al.
九月份,印度外长试图安抚投资者动乱将平息,而印度绝对是他们存钱的安全保险箱。
The home minister tried to assure investors in September that the insurgency would be quelled and that India was a safe place to park their money.
印度外事局50家企业的份额下降了50%,之前有16家上榜,今年只有7家上榜。
India saw its share of Fab 50 companies fall by more than half to seven firms this year, from 16 previously.
印度外事局50家企业的份额下降了50%,之前有16家上榜,今年只有7家上榜。
India saw its share of Fab 50 companies fall by more than half to seven firms this year, from 16 previously.
应用推荐