第二炉面包出炉时是夹生的。
夹生之神将以夹生的力量融化一切。
The half-cooked god will melt all by the half-cooked strength.
这也就是为什么我们时常感觉到(这或许仅是我个人的感觉)经我们之口言说的西方制度文化有些夹生的味道。
That's why we often feel (maybe it's just my personal experience) that the western system culture we talked about tastes like a half-boiled meal.
要防止夹生效应就尽可能的把问题扼杀在摇篮中!
Should avoid rawish effect as far as possible in strangling the problem in the cradle!
放入饺子后第一次水开的时候,加入一勺凉水、盖上锅盖(开锅后要改用中小火加热,以防夹生)。
Into the dumplings after the first open water, add a spoonful of water, cover the pot (after boiling to use small fire heating, to prevent rawish).
收起你们的夹生英语来了。不要丢中国人的脸,英文说成你们那样真…求求你们不要在这里丢人现眼好吗????。
Enough of your half-cooked English to the Chinese people not to lose face , I beg you not to disgraced here alright? ? ? ?
我的右手边有四张长椅,夹生著不常见的灌木丛,它们所开的花,颜色是浅到不行的黄,几乎透明到可见其光晕了。
There were four benches to my right, interspersed with those strange bushes that grow in the area, whose blossoms are so pale yellow they seem translucent, almost spectral;
我的右手边有四张长椅,夹生著不常见的灌木丛,它们所开的花,颜色是浅到不行的黄,几乎透明到可见其光晕了。
There were four benches to my right, interspersed with those strange bushes that grow in the area, whose blossoms are so pale yellow they seem translucent, almost spectral;
应用推荐