但是鹏博士开始猜想远方地震能否引发南极洲内陆的冰震。
But Dr Peng wondered whether remote earthquakes could trigger icequakes farther inland in Antarctica.
鹏教授和其同事发现的冰震随明显对(冰原)瓦解来说过于微小,但是他们能加快其速度。
The icequakes discovered by Dr Peng and his colleagues are of course too tiny to cause such a collapse, but they might quicken the pace.
相对来说,冰震程度不大,但是(Kate Allstadt)凯特哈尔施塔特,一名华盛顿大学(UW)冰震专家称,“像冰川这样我们所想的强力,仍有可能在适当条件下激发。”
But as Kate Allstadt, an icequake specialist at the University of Washington, puts it, "things we think of as strong, like glaciers, can still react to them if the conditions are right".
完美无瑕的表演使他获得了9.662的高分,与日本著名选手富田洋之分数相同。最后,两人共同获得吊环比赛的冠军。陈一冰也继董震之后成为第二个在大运会上获得冠军的体操运动员。
Due to his flawless performance, he got 9.662 points, the same as the famous Japanese champion Tomita Hiroyuki at the final, and eventually, the two became gold medalists in the still rings.
完美无瑕的表演使他获得了9.662的高分,与日本著名选手富田洋之分数相同。最后,两人共同获得吊环比赛的冠军。陈一冰也继董震之后成为第二个在大运会上获得冠军的体操运动员。
Due to his flawless performance, he got 9.662 points, the same as the famous Japanese champion Tomita Hiroyuki at the final, and eventually, the two became gold medalists in the still rings.
应用推荐