• 应该审慎询问清楚签字

    You ought to make a few discreet enquiries before you sign anything.

    《牛津词典》

  • 他们注定永远不会相见。

    Fate had ordained that they would never meet again.

    《牛津词典》

  • 不准他们提到这个问题

    He forbade them from mentioning the subject again.

    《牛津词典》

  • 要是蛋糕了。

    If you eat any more cake you'll make yourself sick.

    《牛津词典》

  • 情况考虑周全作决定。

    Think things over before you decide.

    《牛津词典》

  • 我们注定永远不能相见。

    We were fated never to meet again.

    《牛津词典》

  • 只是打算改天处理这个问题

    I think he's just going to deal with this problem another day.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们必要节省点!

    We don't need to stint ourselveshave some more!

    《牛津词典》

  • 奶奶点儿行吗?

    Gran, can I have some more?

    《牛津词典》

  • 我们需要松一松绳子

    We need more play in the rope.

    《牛津词典》

  • 要摸清情况后决定

    Check out the lie of the land before you make a decision.

    《牛津词典》

  • 剩下的旅程他们受到阻碍

    They were able to complete their journey without further hindrance.

    《牛津词典》

  • 希望提供更多信息

    I hoped she'd come across with some more information.

    《牛津词典》

  • 他们恳求不要对抗下去

    They will plead with him to pull back from confrontation.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们没有地方更多椅子了。

    We can't fit in any more chairs.

    《牛津词典》

  • 银行拒绝那家公司提供贷款

    The bank refused further credit to the company.

    《牛津词典》

  • 确切付款方法以后决定

    The exact mechanics of how payment will be made will be decided later.

    《牛津词典》

  • 现在这里—咱们明天继续吧。

    That's enough for nowlet's go on with it tomorrow.

    《牛津词典》

  • 我们现在分开午饭时集合

    Let's split up now and meet again at lunchtime.

    《牛津词典》

  • 我们不能支使他们其他事了。

    We cannot boss them into doing more.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 事后明白评价自然容易

    It's easy to criticize with the benefit of hindsight.

    《牛津词典》

  • 现在付账咱们以后算。

    I'll pay nowwe can settle up later.

    《牛津词典》

  • 盘子先搁吧,我等会儿洗。

    Leave the dishesI'll do them later.

    《牛津词典》

  • 怎么上漂亮

    She could not, by any stretch of the imagination, be called beautiful.

    《牛津词典》

  • 抱歉不能下去了

    I'm sorry but I can't stay any longer.

    《牛津词典》

  • 留起胡子,省得刮脸

    He's grown a beard to save shaving.

    《牛津词典》

  • 咱们现在出去,然后吃饭

    Let's go out now and eat afterwards.

    《牛津词典》

  • 握紧你松手时松开。

    Hold on and don't let go until I say so.

    《牛津词典》

  • 不能占用时间了。

    I mustn't trespass on your time any longer.

    《牛津词典》

  • 不会占用时间了。

    I won't encroach on your time any longer.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定