狱警们继续在监狱内的场地里巡逻。
Prison officers continued to patrol the grounds within the jail.
他们在全国范围内的有线电视上做广告。
这些磁带的每一位作者都是其领域内的专家。
一枚安置在一个垃圾桶内的炸弹今天清早爆炸了。
这是我一周内的第三次来访,这本身就说明了一切。
一位联邦调查局的检举者就机构内的问题对国会作了证。
An FBI whistle-blower testified to Congress about problems in the agency.
他兴高采烈地将那些蠢得跑进他发射线内的任何坏蛋炸死。
He cheerfully blows away any bad guy stupid enough to get in his line of fire.
他们抱怨说他们被困在警察局,但实际上大部分人被看见通过毗邻的屋顶逃往附近建筑物内的安全地带。
They complained that they had been trapped inside the police station, but in fact most were seen escaping over the adjacent roofs to safety in nearby buildings.
海湾内的船舶呈现一派美丽的景象。
这有助于解决世界范围内的饥饿问题。
让我们看一看全国范围内的学生是如何受益的。
Let's have a look at how the students across the country have benefited (得益) from this.
她厌倦了开车载着他们到处跑,却不被感谢,厌倦了做超过份内的家务活。
She was tired of driving them everywhere without thanks and doing more than her share of the work around the house.
令人惊讶的是,由于世界范围内的封锁,许多年轻作家在科幻小说中探索的主题很快就变成了现实。
It is amazing that many of the themes young writers explored in fiction soon became a reality with the world in lockdown.
1000公里在古代是相当长的一段路,但现在我们坐一个小时左右内的飞机就能完成这样一段旅程。
One thousand kilometers was quite a long way to the ancient, but now we can complete the journey in about one hour by air.
这同样适用于房舍内的家具和其他物品。
The same applies to the furnishings and other contents of the premises.
石油泄漏会杀死泄漏区域内的所有生物。
Oil spills will kill all the creatures in the area of the spill.
中央电视台关注世界范围内的热门体育活动。
哈内的心跳加速。
威曼大道家得宝内的场景会让这位美国老派工匠驻足。
The scene inside the Home Depot on Weyman Avenue here would give the old-time American craftsman pause.
小范围内的高度土壤变异是很常见的,特别是在森林里。
A high degree of soil variability in a small area is common, particularly within forests.
她开启了一个全国范围内的运动,致力于推行一个全国性节日。
那天我以为我永远也上不了课了,因为我整天都在想佩罗内的税金。
I thought I could never get my lessons that day, for all day I was thinking about Perronet's tax money.
我认为,首先也是最重要的,是这个活动在全球范围内的受欢迎程度。
First and foremost, I suppose, is the popularity of the event in global terms.
父母每周吃进肚里的饱和脂肪数量相当于一个辣香肠比萨饼内的含量。
Parents eat the equivalent of almost a pepperoni pizza of saturated fat each week.
一名警方发言人表示,这是一周内的第三次炸弹恐吓,我们都应该保持警惕。
A police spokesman said that this was the third bomb scare within a week and that we should all be on our guard.
与寿命处于正常范围内的女性相比,长寿女性更有可能具有同情心和合作精神。
Long-living women are also more likely to be sympathetic and cooperative than women with a normal life span.
因为全球范围内的性别平等还远未实现,所以我们将继续推进这一伟大的进程。
Since world gender equality is far from being realized, we will press ahead with this great process.
当今世界,高薪资的管理者不为发生在其组织内的事情担责,这已属正常现象。
In today's world, it has become normal that well-paid executives should not be accountable for what happens in the organisations that they run.
有迹象表明,细胞内的藻类可能直接向封装它们的蝾螈细胞提供光合作用的产物。
There are signs that intracellular algae may be directly providing the products of photosynthesis to the salamander cells that encapsulate them.
1963年联合国成立了世界粮食计划,目的之一是缓解世界范围内的饥荒问题。
In 1963 the UN set up the World Food Programme, one of which purposes is to relieve worldwide starvation.
应用推荐