今年7月1日是我国庆祝党的一百岁生日的日子。
The Party's 100th birthday will be celebrated on July 1st this year in our country.
我们党的一百周年生日即将来临。
他的影子大臣乔治·奥斯本在2月2日坚持表示如果保守党获胜,他接替阿利斯泰尔·达林的职位,一些措施将在今年开始实施。
His shadow chancellor, George Osborne, insisted on February 2nd that some measures would start to take effect this year if the Tories win and he takes over from Alistair Darling.
所以如果共和党能够在选举日最大限度的增加认同反恐的选民人数,就有可能抓稳议会的两个机构。
So if the Republicans can maximise the number of people thinking about terror on election day, maybe they can hang on to both arms of Congress.
到了最后,要求改变的愿望占了上风,在选举日那一天投票选举铁娘子和保守党的英国人达到创纪录的新高。
In the end, though, the desire for change proved overwhelming, and on election day Britons voted in near record Numbers for the Tories and their fighting lady.
今年6月16日,新任财政大臣,来自保守党的乔治 奥斯本。也是在这个聚会上提醒说,现在很多英国人认为伦敦市金融城有理应被课以重税。
On June 16th George Osborne, the new Tory chancellor, reminded the same gathering that many Britons now see the City as a liability that deserves to be heavily taxed.
共和党在中期选举日大获胜利。
9月18日是犹太赎罪日,全天禁食(据同一官方数据显示,有69%的以色列人过此节日)。沙斯党称,由于冬天早到,赎罪日提前了一个小时结束。
September 18th was the fast-day of Yom Kippur (observed by 69% of Israeli Jews, according to the same official statistics) and it ended an hour earlier thanks to the premature start of winter.
1月24日,我向共和党占多数的国会发表国情咨文,这是40年来第一次。
On January 24, I gave the State of the Union address to the first Republican Congress in forty years.
本报还曾期望五月六日的选举中保守党一枝独秀,并获得强有力的授权。
This newspaper had hoped that the election on May 6th would return a single party-the conservatives-with a strong mandate.
8月17日,乔治·奥斯本,削减预算派的保守党财政大臣,坚持财政的责任是“公平与进步的”。
On August 17th George Osborne, the budget-cutting Tory chancellor of the exchequer, insisted fiscal responsibility was "both fair and progressive".
茶党的支持者聚集9月11日在萨克拉门托。
Tea Party supporters, gathered at a rally in Sacramento on September 11.
保守党的公共服务小组在9月4日作了一次报告,这份报告迫使该党再次考虑教育问题。
The report of the party's public-services policy group on September 4th is forcing the Tories to talk about education again.
在芬兰,真正的芬兰人党可能会在4月17日的选举中表现抢眼。
In Finland the True Finns party may do well in the April 17th election.
三天后,在两党议员的双面进攻下,他宣布两党就更低的2%的上限达成共识,并于7月13日签署成为法令。
Three days later, flanked by politicians from both parties, he announced a bipartisan consensus for an even stronger 2% cap, which he signed into law on July 13th.
就在5月31日,控制着众议院的共和党对无条件提高债务上限的提案发起投票。当然,此举也不过是为了方便否决它而已。
On May 31st, the Republicans who control the House of Representatives put an unconditional increase in the ceiling to a vote simply so that they could reject it.
上个月大部分时间里奥巴马和共和党相互较着劲,但在11月15日,他们突然达成了协议。
BARACK OBAMA and his Republican opponents have spent much of the past month sniping at each other, but on November 15th they suddenly found themselves agreeing.
在上届选举败给福田但表现了自己的坚定后,他如今是作为9月22日自民党选举中当选党总裁和首相的热门人选。
After a strong showing behind Mr Fukuda in the last leadership election, he is now the clear favourite to take over as party President and prime minister after the LDP votes on September 22nd.
在上届选举败给福田但表现了自己的坚定后,他如今是作为9月22日自民党选举中当选党总裁和首相的热门人选。
After a strong showing behind Mr Fukuda in the last leadership election, he is now the clear favourite to take over as party President and prime minister after the LDP votes on September 22nd.
应用推荐