背负着俗世的浮尘和愧罪。
生活的艺术在于保持俗世的阶段而向往天堂的音乐。
The art of living consists in keeping earthly step to heavenly music.
蓝了远处的山,蓝了近处的海,蓝了海上的天,蓝了俗世的尘心。
Blue distant place mountain, blue vicinity sea, blue Marine sky, blue vulgar worldly thoughts.
神秘,在她看来就是“现实的彼岸”,换句话说,是神在俗世的代理机构。
Mystery, in her mind, was concerned with “the ultimate reaches of reality, ” which is to say, the agency of the divine in human affairs.
他声称此生并没有给他带来什么,因为他已经看透了尘世的幻象并抛弃了俗世的道路。
This life, he declared, had very little to offer him, for he had seen through all the illusions of worldliness and had forsaken worldly ways.
既然成了仙,还要面对着俗世,是诗人过分清高,还是仍然存有对俗世的不舍,我不得而知。
Although, being the God, he still want to face to the world. Is the poet too arrogant, or too unwilling to leave us behind?
与教皇、魔鬼、还是整个俗世的标准恰恰相反,因信称义的信条是对正统信仰的(唯一)验证。
The true church is virtuely defined by its adherence to this true doctrine of justification by faith (which is derived from the Bible) as against the orthodoxy of the Pope, the devil and the world.
是啊,我就是个孩子,可我还是在流亡凡世的三十年里长大了,我抱着弟弟行走在俗世的风尘中。
Yes, I am a child, but I in went into exile in every world in 30 years to grow up, I hugged the younger brother to walk in the earthliness travel fatigue.
一般了解生活的方式只是空洞中的空洞,不管成果有多大,都只是根据俗世的标准,迟早都会破败。
The ordinary way of understanding life is vanity of vanities. However big the result is according to earthly measures, sooner or later it will fail.
像马丁·路德和约翰·加尔文等人,认为婚姻是民事问题,一个俗世的事务,不需要在教会的庇护下结婚。
Figures like Martin Luther and John Calvin recognized marriage as a civil matter, a worldly affair, and not under the aegis of the church.
我们人类由于自身存在着各种弱点和谬误,所以不可能知道,通过某个超人类智慧生物的角度来看,我们俗世的生活到底是怎样的。
We human beings, subject to all the frailties and errors of human existence, cannot know how our earthly affairs may look when viewed by a superhuman intellect.
很高兴自己已经淡忘许多当年修读文学时所学的东西——特别是那些核心部分,包括对俗世的忧虑和对世事自以为是的看法。
Gladly I've forgotten quite a lot of the stuff I learnt as a literature student-especially those inward-to-the-core bits complete with angst and those me-against-the-world pontifications.
很高兴自己已经淡忘许多当年修读文学时所学的东西——特别是那些核心部分,包括对俗世的忧虑和对世事自以为是的看法。
Gladly, I've forgotten quite a lot of the stuff I learnt as a literature student - especially those inward-to-the-core bits, complete with angst and those me-against-the-world pontifications.
“悦榕”象征着大自然所赋予的放松与舒适,我们以此命名我们遍布全球的独特酒店,为厌倦俗世的人们提供休憩及放松的场所。
Symbolising the relief and comfort provided by nature, we adopted the name for our special group of hotels that stretch across the globe and offer rest and relaxation to the world-weary.
他们的作品《奥拉夫街研究》是一方布满残垣断壁的废墟,那是为数不多能够体现世俗的作品,这一世俗能够反映我们在大多数时候面对大多数自然景观的体验。
Their Olaf Street Study, a square of brick-strewn waste ground, is one of the few works here to embrace the commonplaceness that characterizes most of our experience of the landscape most of the time.
她眼睛发亮,详细描述了我所听到过的最骇世惊俗的反常行为。
With a twinkle in her eyes, she described in detail one of the most extraordinary perversions I had ever heard.
他们的作品《奥拉夫街研究》是为数不多能够体现世俗的作品,这一世俗大多时候都能够反应我们对自然景观的体验。
Their Olaf Street Study, a square of brick-strewn waste ground, is one of the few works here to embrace the mundanity that characterises most of our experience of the landscape most of the time.
接下来,她眼睛发亮地详细描述了我所听到过的最骇世惊俗的变态行为。
And with a twinkle in her eye she described in detail one of the most extraordinary perversions I had ever heard.
他肩负着护卫圣人取经的职责,虽然他也反叛权威,但是缺少了俗世常有的善恶冲突。
His only job is to protect his master, a saint. Although he rebels against the authority, the character lacks the worldly conflict between good and evil.
雅典。目前在宙斯'雷鸣信号,他神秘地结束了他的俗世生活贫困。
Athens. There at the signal of Zeus' thunder, he mysteriously ended his poor earthly life.
而且很多的艺术家-埃里克·克莱普顿、弗兰西斯培根、英格玛·伯格曼、品特和其他的一些艺术家-存在着一种终极的神秘感和与生俱来的艺术感觉,他们的艺术天赋好像并非来自这个俗世。
And, for many-eric Clapton, Francis Bacon, Ingmar Bergman, Pinter and others-there is ultimately a sense of mystery and spontaneity; of art coming from elsewhere.
你也无奈于美好记忆消磨在这无尽的俗世轮回里。
You have no choice in the memories while away endless in this earthly reincarnation.
一个男人对儿子的期望通常除了希望将他复制成自己,让他以这种非凡的模式避免在俗世中失去自我,别无其他。
A man's desire for a son is usually nothing but the wish to duplicate himself in order that such a remarkable pattern may not be lost to the world.
很多温和派乌托邦主义者充其量只希望退隐俗世,和一群志同道合者建造一个属于自己的微型天堂。
Plenty of gentler ones want no more than to withdraw from the mainstream and create their own micro-paradise with a few like-minded idealists.
很多温和派乌托邦主义者充其量只希望退隐俗世,和一群志同道合者建造一个属于自己的微型天堂。
Plenty of gentler ones want no more than to withdraw from the mainstream and create their own micro-paradise with a few like-minded idealists.
应用推荐