班·卡森在底特律一个贫穷的单亲家庭中长大。
Ban Carson grew up in a poor single-parent household in Detroit.
这些政策分析人士认为,造成这一问题的主要原因并不是工资不平等,而是低工资加上单亲家庭,并且不分性别。
These policy analysts believe that the problem is not caused primarily by wage inequity but rather by low wages coupled with single parent hood, regardless of sex.
米歇尔的家庭背景则完全不同——非常稳定的双亲家庭,母亲呆在家里,有兄弟,有养狗,一直住在一栋相同的房子里。
Michelle has had a very different background-very stable, two-parent family, mother at home, brother and dog, living in the same house all their lives.
几个月过去了,我都依靠朋友和家人,而后来成为了单亲家庭,在生命中的第一次,我觉得自己真是个残疾人。
As the months went on I relied on friends and family, especially after becoming a single parent. For the first time in my life I felt disabled.
在2010年有近三分之一的单身母亲家庭面临贫困,超过五分之一的儿童和27%的黑人以及西班牙裔也身处贫困。
Nearly one-third of families with single mothers were impoverished in 2010. More than one-fifth of children and 27% of blacks and Hispanics were poor, too.
马勒马出生在一个贫穷的黑人城镇单亲家庭里,30岁的马勒马常说他唯一的收入就是共青团工作应得的那份工资。
Born to a single mother in a poor black township, the 30-year-old Mr Malema has always insisted that his only income is what he gets from the Youth League.
但是,记住一点,也许你身着圣诞老人装、坐在仙女儿洞中做兼职,这不仅能锻炼人际关系处理的技巧,而且不失为有效的“相亲家庭组建”计划。
But, don \ 't forget, any job can help you grow as a person - dressing up as Santa Claus and sitting in a fairy grotto can help develop people skills and be an effective form of family planning.
此外,博览会还将举办一系列讲座,主题涉及孩子对父母离异的看法及单亲家庭教育等。
There will also be a series of lectures ranging from a children's view of divorce to single-parenting.
此外,博览会还将举办一系列讲座,主题涉及孩子对父母离异的看法及单亲家庭教育等。
There will also be a series of lectures ranging from a children's view of divorce to single-parenting .
他说:“我认为,维护女性权益十分重要,因为女性在很多双亲家庭中,现在是唯一的就业者。”
"I do think it is important that people look at how well women do because for many two-parent families, they are now the only ones working," said Jones-DeWeever.
Hymowitz女士认为,即使种族、家庭背景及智商等因素完全一样,单身妈妈的孩子在学校的成绩也不如已婚双亲家庭的孩子。
Even after controlling for race, family background and IQ, children of single mothers do worse in school than children of married parents, says Ms Hymowitz.
在买现在的房子之前,他购买和装修过三个双亲家庭的房子。 在装修“一美元房子”的时候他仍住在其中一栋房子里。
Before buying his current home, he bought andrenovated three two-family homes, one of which he still lives in while he workson the “dollar house.”
将双亲和单亲家庭的问题扩展了一下,“这些概念究竟在多大程度上,会因跨文化差异而有所变化
extending the issue of the two-parent versus one-parent family is, "To what extent are these notions validated " cross-culturally?"
“我们在网上聊天,聊到其他年轻人的糟糕生活,讨论他们应该如何重新振作。”Chezdan说话的语气就像一个父亲,虽然他自己是单亲家庭的孩子。
'We talk online about what a nightmare other teenagers are, and how they really need to get a life and grow up,' laughs Chezdan, sounding like the father he never had.
上周卡梅隆接受了Gingerbread的惩罚,这是一个倡导单亲家庭婚姻的慈善团体。
Last week Cameron was chastised by Gingerbread, the single parents' charity, for championing marriage.
NAKIA DOUGLAS:“我生长于达拉斯南部的一个单亲家庭。”
NAKIA DOUGLAS: "I was born and raised in south Dallas by a single parent."
过去35年来,结婚率的下降使单亲家庭的数量增长了一倍。
A drop in the marriage rate has resulted in a doubling of single-parent households over the past three and a half decades.
事实上,做父母的,无论家庭背景如何,无论是双亲家庭、单亲家庭、养父母家庭,还是空巢家庭,都没觉得自己比那些没有子女的人幸福到哪儿去。 这一发现对我们习以为常的观念构成了极大挑战。
In fact, no group of parents—married, single, step or even empty nest—reported significantly greater emotional well-being than people who never had children.
我是在一个单亲家庭成大的。
有很多孩子都来自单亲家庭,单亲妈妈根本无法维持一个家庭,这样的情况很正常常发生。
There are lots of children from single mothers who can't maintain a family. Such situations have become normal, it happens very often.
我们应记住很重要的一点就是,每一个单亲家庭都是不同的。
It is important to remember that every single-parent family is different.
迈克生长在一个单亲家庭中,家里只有母亲。他常常叫我,还有他的几个朋友一起过去打牌。
Mike was raised by a single mom, who often had me and a couple of Mikes other friends over for card games.
这个孩子来自一个单亲家庭。
于是我们家成了一个单亲家庭,日子过得捉襟见肘。
So we became a single parent family and money got really tight.
于是我们家成了一个单亲家庭,日子过得捉襟见肘。
So we became a single parent family and money got really tight.
应用推荐