Zero translation has both positive and negative roles.
零翻译的作用既有积极的一面,也有其消极一面。
Chapter Five mainly concerns the types and forms of zero translation.
第五章讨论了零翻译的类型与形式。
Chapter Three is mainly concerned with the comparative study between zero translation and transliteration.
第三章是关于音译与零翻译的对比研究。
Comparatively speaking, literal or even zero translation is more powerful than free translation in embodying and exporting the source culture, although the former may not be as smooth as the latter.
相对而言,直译甚至零翻译可以比意译更有效地体现和传递源文化,尽管可能不如意译那样通顺。
In a process of adopting reconstruction one case is found that the number of "zero initials", using Phags-pa Scripts for translation into Chinese, is four.
在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的“零声母”一共用了四个八思巴字字母。
After comparing zero-translation with non-translation, untranslatability, domestication and foreignization, this article concludes that zero-translation is a new method of translation.
翻译标准是衡量译文质量优劣的一种尺度,古今中外关于翻译标准的论述异彩纷呈,但没有一个放之四海而皆准的标准。
The first category includes one-to-one, one-to-zero and zero-to-one correspondence: One-to-one correspondence means that a unit of translation has an equivalent in the TLT;
本文将这种对应关系分成三类:第一类包括一一对应,一对零和零对一;
The first category includes one-to-one, one-to-zero and zero-to-one correspondence: One-to-one correspondence means that a unit of translation has an equivalent in the TLT;
本文将这种对应关系分成三类:第一类包括一一对应,一对零和零对一;
应用推荐