Retirees are earning near-zero interest on their savings.
退休人员的储蓄利息几乎为零。
Eventually, it arrived at the ZIRP: the zero interest rate policy.
最终,日本银行走到了zirp:零利率政策。
Near-zero interest rates have made borrowing to buy farmland look attractive.
近零利率贷款使得购买农田有吸引力。
Japan's zero interest rates allowed "zombie" companies to survive in the 1990s.
90年代日本的零利率允许了“僵尸企业”的存活。
Near-zero interest rates make the yields on offer from property look attractive.
近于零的利率使得房产提供的收益看起来很具吸引力。
In effect, we have an incipient excess supply of savings even at a zero interest rate.
实际上,即使在利率为零的情况下,一开始也会有一个储蓄的过剩供给。
Japanese private investors, faced with zero interest rates at home, have been chasing yield abroad.
在本土面对零利率的日本投资者,也一直在海外追逐收益。
“I have zero interest in gaming, ” Naboulsi said. “The future is a simplified 3D world on your desktop.”
“我对游戏毫无兴趣,”ZainNaboulsi说“未来,就是一个你桌面上简化了的3D世界。”
After all, one of the main motors of the rally has been near-zero interest rates in the rich economies.
毕竟,在富裕的经济体经济恢复的主要动力之一是接近零的利率。
The commitment to continued monetary stimulus, in the form of near-zero interest rates, is a double-edged sword.
承诺以接近零的利率形式维持货币刺激计划是一把双刃剑。
Sure, I like to look presentable – but I've got virtually zero interest in fashion, and I don't generally wear makeup.
当然,我希望穿着整洁,但是我基本上对时尚没什么兴趣,而且大部分时间也不化妆。
A wonderful example is Abraham Lincoln, who had zero interest and zero aptitude in being a farmer like his father, Thomas.
亚伯拉罕·林肯就是一个绝佳的例子:他对像父亲托马斯一样成为一个农夫毫无兴趣和天赋。
On the liability side of the Fed's ledger, excess reserves that pay close to zero interest have expanded by about $1 trillion.
在美联储资产负债表的负债部分,零利率的超额准备金增加了大约1万亿。
I think it's reflecting the fact that we're moving into possibly a situation of protracted situation — of nearly zero interest rates.
我认为它预示着,我们有可能正在向一个处境进发,一种长期的情形,一个零利率的处境。
And even a zero interest rate isn't enough to persuade the unconstrained players to increase spending by enough to offset these cuts.
同时,即使利率为零也不足以使无此约束的参与者足量地增加支出对冲这种削减。
Zero interest rates alongside rising prices means you're getting a negative return on your money and over time your capital is being eroded.
零利率和物价上涨意味着你投出的钱得到的是负回报,随着时间你的资本也会减少。
But his comments at the press conference suggest that the bank is extremely reluctant to follow the Federal Reserve down to zero interest rates.
然而其新闻发布会上的评论却暗示,该行极不情愿跟随美联储的零利率政策。
Even the governor of the Bank of Japan, Masaaki Shirakawa, acknowledges that the country's near-zero interest rates undermine corporate performance.
即使是央行日本银行的行长白川方明,也承认近零的利率损害了公司绩效。
Therefore, the credit crunch will likely persist despite close to zero interest rates because it is a matter of bank capital inadequacy and risk realignment.
所以,信贷的艰难局面可能坚持尽管紧挨零利率,因为它是银行资本不适当和风险重新组合。
So with trillions in fresh liquidity, zero interest rates and valuing assets at fantasy prices, many Banks have produced record profits and paid record bonuses.
巨量的新增流动性,零利率和错误的资产定价使得很多银行赚取了创纪录的利润并开出了巨额的奖金。
If we stick to the zero interest rate policy for too long, we risk a degree of economic instability much more extreme and costly than the recent financial crisis.
如果我们维持零利率政策过久,那么未来经济不稳定的程度就有可能比最近的金融危机极端得多,代价也更高。
Extraordinary efforts were made to bail out the Banks, including state guarantees, partial nationalisations, near-zero interest rates and massive fiscal deficits.
人们为救援这些银行付出了异乎寻常的努力,包括国家担保、部分国有化、利率接近于零以及大规模财政赤字等。
Right now we're in a liquidity trap, which, as I explained in an earlier post, means that we have an incipient excess supply of savings even at a zero interest rate.
现在我们陷入了一个流动性陷阱(在我此前的一篇文章中解释过),意味着我们即使在零利率的时候,也将会遇到初始就过剩的储蓄。
Lately, it is true, the euro has gained in value against the dollar—partly because the ECB seems reluctant to follow the Federal Reserve’s path to zero interest rates.
近来,欧元对美元确实有所升值,部分原因在于欧洲中央银行似乎不愿跟随美联储的“零利率”政策。
The Yen has bucked the trend lately, near zero interest rates and unwinding of the carry trade pushing the USDJPY into 92.60 territory – levels not seen since June 1995.
日元最近出现逆流走势,接近零的利率以及套利交易的解除,推动了美元兑日元到达92.60的领土——这是1995年6月以来首次出现这样的水平。
The Yen has bucked the trend lately, near zero interest rates and unwinding of the carry trade pushing the USDJPY into 92.60 territory – levels not seen since June 1995.
日元最近出现逆流走势,接近零的利率以及套利交易的解除,推动了美元兑日元到达92.60的领土——这是1995年6月以来首次出现这样的水平。
应用推荐